Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦对个人判处死刑后,辩护律师会自动提出。
Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦对个人判处死刑后,辩护律师会自动提出。
Si la culpabilité est établie, la peine de mort est prononcée.
如果证明有罪,就判处死刑。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该定没有经过审理或他辩护程序即予以宣告。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,还原成本达到13%。
Si l'accusé est reconnu coupable, la peine est prononcée par les jurats.
如被告被定罪,宣判由治安司法官作出。
Cette sentence aurait été prononcée en l'absence des avocats de Me Nasraoui.
据报告,判是在Nasraoui女士的律师在场时作出的。
La Lituanie s'est toujours prononcée en faveur d'un règlement pacifique des différends.
立陶宛一贯呼吁和平解冲突。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是二月中旬在日本提出的。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还定了将级军官的分配。
Cette tendance se manifeste depuis 15 ans et est plus prononcée que jamais aujourd'hui.
这种趋势过去15年来十分明显,现在则更为突出。
Par ailleurs, elle a confirmé la déclaration de culpabilité prononcée contre 37 d'entre eux.
此,分庭认定了对37人的定罪。
La condamnation a été prononcée exclusivement sur le fondement des aveux forcés de son fils.
法院完全基于对提交人儿子的刑讯逼供定罪。
La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.
委员会已经在此基础对两个这种议草案进行了表。
La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni.
克罗地亚赞同联合王国以欧洲联盟名义所作的发言。
La première condamnation avait été prononcée la veille de la séance, et 15 affaires étaient pendantes.
第一次定罪是在本次会议前一天发生的,还有15起案件在等待审判。
Je voudrais enfin remercier le représentant du Timor-Leste de la déclaration qu'il a prononcée aujourd'hui.
我还要感谢东帝汶常驻代表今天所作的发言。
L'inégalité susceptible d'être prononcée en cas de méconnaissance de ces règles poursuit le même objectif.
若无视述规则,受到吊销资格的惩处,也出于同样的目的。
La Bulgarie s'aligne donc sur la déclaration de l'Union européenne, déjà prononcée à cette session.
因此,保加利亚赞成欧洲联盟在本届会议早些时候所作的发言。
Nous avons pris note de la déclaration que M. Spantâ a prononcée aujourd'hui à ce sujet.
我们注意到斯潘塔先生今天在安理会谈到该问题。
L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.
缔约国还有义务再对Osbourne先生执行鞭刑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。