Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投由全民投委员会进行。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投由全民投委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投由公民投委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民投委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投法在过渡民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投委员会决定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
会通过后,维尔京群岛即可举行全民投予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投期限结束后,瑞士即成为公约缔约。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。