Pendant mon enfance, j'était rêveur.
我童年时期很爱幻想。
Pendant mon enfance, j'était rêveur.
我童年时期很爱幻想。
Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.
他是一个梦想家,他梦想是我们目前
现实。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界是唯心主义空想家
乌托邦式理想。
Nous ne sommes pas assez rêveurs pour espérer, à ce stade des relations internationales, sa pleine suppression.
我们是异想天开
人,
为在国际关系这个阶段可
完全取消否决权。
Sur le plan financier, votre c?té plut?t rêveur et insouciant pourra vous faire rater d'excellentes occasions que vous offrira Saturne.
在经济方面你通常显得漫经心
至于浪费了绝好
机
。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆叮咚声平息时,忧郁而长时间沉
她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
Je crois également pouvoir dire, sans risquer de passer pour un doux rêveur, qu'il semble y avoir autour de la table une quasi-unanimité quant à l'analyse de la situation et à ce que nous devons faire, tant en Somalie qu'en Ouganda.
我还认为,在座各位对局势分析及我们对索马里和乌干达境内局势需要做
工作确实似乎有实际共识,这样说
过于乐观。
Qu'il est réconfortant de savoir que l'ONU est dirigée par un Africain qui ne craint pas de rêver! En variation aux paroles d'une chanson populaire, ce dont le monde a besoin aujourd'hui, c'est de rêveurs audacieux dont la connaissance des défis qui se posent à l'humanité ne peut être remise en question, mais qui croient eux-mêmes en la capacité des hommes et des femmes à donner le meilleur d'eux-mêmes et à dépasser les limites des possibilités humaines.
套用一首流行歌曲抒情歌词来说,现在世界需要
是勇敢
梦想者,他们对人类挑战
认识
受人质疑,他们相信男男女女都有能力作出超常
表现,更进一步地超越人类能力
界限。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。