Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.
传统背景,从十五世纪开始,和其后情况。
Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.
传统背景,从十五世纪开始,和其后情况。
Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.
口服非放射性碘使甲状腺
碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素
吸入沉积。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
他认为他逮捕和后来
释放都是那名将军在幕后指使
。
L'absence d'entente à elle seule ne devra pas être invoquée dans une procédure pénale ultérieure.
在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议本身加
利用。
Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.
后来行动是法院
责任。
Ces réclamations seront incluses dans des tranches ultérieures.
小组在后各批中将报告有关这种损失
索赔。
Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.
该报告将在今后届会议上进行审议。
Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.
可在稍晚阶段对这
系统进行详细叙述。
Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.
政府办公室不久将予批准。
Ce rapport sera soumis à une session ultérieure.
将向今后届会议提供这份报告。
Les modifications ultérieures seront détaillées dans le prochain rapport.
份报告将更详尽地介绍随后
变化。
Peuvent-elles être reportées sur la période d'engagement ultérieure?
临时核证排减量可否结转个
承诺期?
Une procédure pertinente sera établie pour les élections ultérieures.
关于随后选举,将制定适当
程序。
La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.
因此,委员会将在日后审议这项决议草案并对其进行表决。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来决议重申了这个要求。
(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).
妇女参与各个方面公共生活受
鼓励(
各节将提供更加详尽
情况)。
Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.
将在后
届会议上就此提出报告。
Mais il convient d'y répondre à une étape ultérieure.
但这个问题应放后面
阶段解决。
Cela fera partie d'une des phases ultérieures du MSRP.
这最终将纳入管理系统更新项目。
Dans ses résolutions ultérieures, le Conseil a réaffirmé cette conclusion.
其后通过安全理事会各项决议也重申了这项决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。