The biggest problem we have to solve, is keeping our wormholes open.
而我们要解决的最大的问题是让虫保持打开的状态。
All right, folks, if you could please take your seats, we're about to enter the wormhole.
各位,请坐好,我们马上要进入虫。
To be traversable and useful, there are a few properties we want a wormhole to have.
想要能穿越而且能使用,黑需要有这么几个特性。
It all depends on the type of wormhole itself.
这完全取决于虫本身的类型。
Will we learn about black holes, wormholes, and string theory?
我们会学习黑,和弦理论吗?
Not necessarily. There's a theory that an event like that could open a wormhole into an alternate universe.
未必,有理论说那样的事件也许能开启一个虫平行世界。
And one of the possible arrangements of space-time is a wormhole.
时空的一排列可能是虫。
The researchers observed the simulated wormhole on a quantum device at Alphabet-owned Google.
研究人员在Alphabet旗下的谷歌的量子设备上观察到了模拟虫。
She described what the team created as a " baby wormhole."
她将该团队创造的东西描述为“婴儿虫”。
This is how wormholes work according to the theory of relativity.
根据相对论,虫就是这样工作的。
Ah yes, wormholes — the last refuge of scoundrels and desperate physicists.
啊,是的,虫——坏坏的和绝望的物理学家的最后庇护所。
One of them is wormhole, which is bridges in space time.
其中一个概念是虫,虫是时空中的桥梁。
A wormhole is a concept that Albert Einstein came up with back in the 1930s.
虫是阿尔伯特·爱因斯坦在1930年代提出的一个概念。
This makes a kind of anti-gravity the props open our wormholes.
这就能拿来作为“反重力物质”来支撑我们的虫。
We could use this to stabilize our wormholes.
我们能用其来让我们的虫保持稳定。
They said an actual wormhole would have resulted in " a rupture of space and time."
他们说,一个真正的虫会导致“时空破裂”。
No matter how we make wormholes, gravity tries to close them.
无论我们怎么造虫,重力总想要把它关上。
The main problem is that we don't know how to make wormholes yet.
主要的问题是,我们还不知道如何制造虫。
It's believed that a wormhole is a combination of black and white holes.
人们相信虫是由黑和白组成的。
Okay, so to show that, they've turned three-dimensional space into two dimensions which turns a Wormhole into two dimensions, a circle.
所以为了展现这个原理,他把三维空间换成二维空间,于是虫在二维空间就成了 圆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释