有奖纠错
| 划词

La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.

尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。

评价该例句:好评差评指正

Les gains et les pertes s'équilibrent .

失相

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.

需要健康均衡的饮食。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.

秘书长的建议也是平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.

应该以更加均衡的方式来界定荒漠化的涵义。

评价该例句:好评差评指正

Les études interdisciplinaires et spécialisées devraient être bien équilibrées.

在跨学科和特殊研究之间应保持较好的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Même à des niveaux inférieurs, ces structures semblent bien équilibrées.

即使在比较低的级别看来住区结构也是平衡的。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes incitent les partis à équilibrer leurs listes électorales.

比例代制激励政党平衡自己的选票。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations sont diversement équilibrées d'un traité à l'autre.

对义务的平衡各条约不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.

它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。

评价该例句:好评差评指正

On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.

男女代比例在中级管理层最为平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.

的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是良好平衡直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.

在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

Établir une relation plus équilibrée avec la Puissance administrante ne signifie pas être décolonisé.

与管理国形成更现代的关系不同于实现非殖民化。

评价该例句:好评差评指正

La sélection des pays a été faite de manière à obtenir une représentation régionale équilibrée.

选择国家利害关系方时,着意保持区域代性的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition plus équilibrée des activités d'assistance technique entre les différentes régions était nécessaire.

必须对不同地区的技术援助予以均衡分配。

评价该例句:好评差评指正

Une approche mieux équilibrée s'imposait pour atteindre efficacement un plus grand nombre de pays.

必须制订更为平衡的办法,有效地为更多国家提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La population congolaise mange une fois par jour et ce, alternativement une nourriture non équilibrée.

刚果人民日食一餐,而且他的膳食营养不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques nationales équilibrées devaient aller de pair avec les efforts correspondants au niveau international.

仅在国家一级采合理的政策还不够,还需在国际上作出努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il existe un juste milieu pour équilibrer tout cela.

有一个中间状态可以这一切。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

,松鼠大尾巴使得它们能够

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!

幸亏有广告,这些报纸才能使预算

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.

如此ESFJ能够做出更咨询和决定。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.

第七。你们地分摊家务。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La monnaie est forte, la balance des paiements est équilibrée et le produit national brut (PNB) élevé.

货币强势,际收支处于民生产总值高。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.

雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La vitesse et la gravité s'équilibrent.

速度和重力相互

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations doivent être réparatrices et équilibrées.

关系应该是修复和

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Parfaites pour une pause saine et équilibrée, goûtez les savoureuses petites cerises de la région.

想要吃更健康且营养话,停下脚步来品尝一下当地美味小樱桃吧。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后,我非常清醒地知道两商业关系,并不完全

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.

有些孩子会有一个快乐童年,健康、生活。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第三册

Une alimentation équilibrée, du repos, et à chacun sa méthode, à chacun son plan de bataille.

饮食,休息,每个人有自己方法,有自己奋斗计划。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我收支不了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme nous l'avons vu au tout début, la fonction auxiliaire va équilibrer la personnalité.

就像我们刚开始看到,辅助功能会人格。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc toujours bien équilibrer les roues lorsqu'on change les pneus à l'automne et au printemps.

所以在秋季和春季换轮胎时候一定要车轮

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il ne faut pas toujours se priver constamment, mais plutôt savourer nos repas tout en maintenant une alimentation équilibrée.

我们不应该总是不断地剥夺自己,而应该在饮食同时享受美食。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un très bon chien de compagnie. Équilibré et vif, ce chien est populaire dans les régions de Russie.

它是一只非常好宠物狗。这种狗稳重而活泼,在俄罗斯地区很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

确,我们也不是每个午餐时间都来这里,我们也试图。是,这是也做进预算了,这是肯定

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La fonction auxiliaire permet d'équilibrer le fonctionnement de la personnalité.

辅助功能能够功能和性格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère, auberge, auberge de jeunesse, aubergine, aubergiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接