À notre avis, il n'en serait rien.
我方面的结论是,该草案将不会发出样一个信号。
Tout en étant afghan, M. Taniwal était australien.
塔尼瓦尔先生是阿富汗,同时也是澳大利亚。
Il sera nécessaire de recueillir des informations qui soient fiables.
有必要收集要作为依据的资料。
Les progrès actuels, même s'ils sont lents, sont encourageants.
目前的进展尽管缓慢,但鼓舞心。
Mais, cela étant fait, les coûts supplémentaires devraient être négligeables.
一旦有了新的单据格式,所需的额外费用便很有限。
À titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés.
而且,些申诉因证据不足而不可受理。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政化。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
种禁止可以清楚明确,也可以较含糊。
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
新宪法制定出来之时,希望个问题能够得到解决。
Il était également prévu que l'évaluation serait stratégique et prospective.
根据职权范围的要求,评价应具有战略性和前瞻性。
C'était un rapport sans concession qui devait être largement diffusé.
是一个应当广泛分发的不妥协的报告。
Cela étant, la plus grande partie des chômeurs sont des hommes.
尽管如此,男子所有失业员中的比例要大一些。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Ce qui était le plus frappant chez elle, c'était son regard.
注目的是她的眼神。
Toutes les autres armes sont en règle générale considérées comme étant «classiques».
不属于大规模毁灭性武器的武器一般称为“常规”武器。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助必须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。
Les mesures qui seraient nécessaires pour faire changer de comportement sont négligées.
促成行为改变的必要措施却没有得到同样的承认和支持。
Nombreux sont les pays qui sont parvenus à réaliser les principaux objectifs.
相当数量的国家成功地实现了关键目标。
Ce sont toutefois ses supérieurs hiérarchiques qui sont responsables en dernier ressort.
然而,终的责任却应上追至指挥链的更高级别。
La plupart des postes clefs sont en train d'être pourvus.
多数主要职位目前正征聘之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manuels sont à vous, les dictionnaires sont à nous.
些教材是你,儿典是我。
Hé monsieur, qui êtes-vous et que faites-vous donc là?
嘿,先生,您是谁?您在里做什么?
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子当时气得脸色发白。
J’ai deux soeurs et j’aime beaucoup être avec elles. Elles sont adorables.
我有两个姐姐,我很喜欢和她们待在一起。她们都很可爱。
S'ils sont mouillés en s'aspergeant, ils ne sont pas fâchés.
是被泼得浑身湿透,可千万不生气。
Il s'enfonça dans la forêt, ne voulant plus voir d'êtres humains.
他走进了森林,不想再看到任何人。
Elles sont vraiment superficielles, et puis elles sont pas très gentilles entre elles !
她们很肤浅,并且在她们之间并不是么和谐!
Oui, le voyage était un peu long, mais le service à bord était excellent.
很愉快,虽然旅途有点远,但空中服务十分出色。
Nous avons dit que Fantine était la joie ; Fantine était aussi la pudeur.
我们已经说过,芳汀就是欢乐,芳汀也就是贞操。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么也么!
Vous serez sûr comme ça de suivre les cours qui sont adaptés à votre niveau.
样一来,你就能确信课程适合你水平了。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印出来。
Puisqu'ils sont là, et qu'ils sont en toi, Prends les rêves qui s'enchaînent.
因为它们都在,因为它们都为你,实现梦想,梦想会引领你。
Le souper devait nécessairement être fort maigre.
晚餐只好将就一些。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有人使用了一些不正当手段。
Moi aussi, merci. Est-ce que vous êtes étudiant ?
我也很好,谢谢。您是学生吗?
Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!
上帝啊!大嘴海鸭被螺旋桨绞到了!
Je m'appelle Victoria Abril. Vous êtes française ?
我叫维多利亚 阿比尔。您是法国人吗?
Soit plus ardent que le feu des volcans.
比喷发岩浆更炙热坚定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释