有奖纠错
| 划词

Il y a de la malfaçon dans cette construction.

在这建筑中有合格地方。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

从而导致这件索赔被错误地认合格

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la densité de l'occupation des logements laisse également à désirer.

巴西住房居住密度也可以说是合格

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

该委员会有权把腐败或合格政府官员撤职。

评价该例句:好评差评指正

Des clôtures sont parfois nécessaires pour empêcher l'accès du bétail à un point d'eau insalubre.

可能需要架设围栏,让牛群饮用合格水坑里水。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un secteur actif dans le domaine des services "non qualifiés" en matière de comptabilité.

在会计领域出现了一个活跃合格”服务供应商部门。

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出合格加区别应对往往会起反作用。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que c'était la première fois qu'on l'informait que son travail laissait à désirer.

他声称,这是他收到关于其工作表现合格第一份通知。

评价该例句:好评差评指正

L'accident de l'Antonov 12 des FARDC est une conséquence de l'absence d'homologation de l'aérodrome d'Aru.

刚果(金)武装部队租用安东诺夫12型飞机发生事故,就是因阿鲁机场合格

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并缺少合格人才。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散合格毛派军队人员方面没有取得任

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur n'avait pas payé le prix convenu dans le contrat, au motif que le travail était mal fait.

被告没有支付约合同价款,声称地毯合格

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,专员小组得出结论认,这些索赔应被认合格

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de leur état demande des connaissances spéciales et ne devrait jamais être confiée à des non-spécialistes.

评估弹药和爆炸物状况需要专门知识,因此应由合格人员冒然尝试。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.

德国接受这项建议,因它旨在减少合格离开学校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,小组得出结论认,这些索赔应被认合格

评价该例句:好评差评指正

Les tronçons manquants devraient être construits et les tronçons et ponts inférieurs aux normes devraient être mis à niveau.

网络缺失环节应予补齐,合格路段和桥梁应予以改造升级。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires.

因此,必须制有效筛选机制,以排除大量无法避免但合格候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ce report semble constituer une procédure normale dans les cas où l'administration détermine qu'un fonctionnaire ne donne pas satisfaction.

在管理人员认雇员工作表现合格情况下,拒绝加薪似乎属于标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认这件索赔符合最基本合格要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的, 残酷的剥削者, 残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et au-dessus de 1800, on est mauvais.

而超过1800就是

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et à partir de 1000, on est mauvais.

从1000起就是

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si c’est vraiment le cas, vous n’avez pas l’intelligence requise pour être un Colmateur.

“要是这样,对于一个面壁者而言您智力是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ministère est décidé à se débarrasser des enseignants qui n'apportent pas entière satisfaction, Hagrid. Bonsoir.

“部长决心清除教师,海。晚安。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La scène aurait été en classement insuffisant, j'imagine.

我想,塞纳河水质评级可能会被评为“”。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年7月

L'inéligibilité, c'est le fait de ne pas pouvoir être élu.

是指不能当选。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or, j 'ai estimé que le professeur Trelawney n'était pas au niveau requis et c'est pourquoi j'ai mis fin à ses fonctions.

我认为特里劳妮教。我已经解雇了她。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

En réalité, les intervenants croisés ne sont pas très qualifiés.

实际上,介入各方都

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les flans validés poursuivent l'aventure, tandis que les rebuts repartent au cuivrage ou à la refonte en fonction de leur état.

通过检料将继续冒险,而料将被根据它们状态送去镀铜或重新铸造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Résultat: une entreprise en sous-effectif pour ces métiers les plus pénibles et les moins qualifiés.

- 结果:这些最困难和最行业人手不足公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年6月

Ils sont souvent aussi contraint d'accepter des métiers moins qualifiés en deçà de leur niveau de diplôme.

他们通常还被迫接受低于其文凭水平行业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

C'est pour ça qu'on doit ouvrir les métiers à des demandeurs d'emploi qui ne sont pas forcément qualifiés.

这就是为什么我们必须向一定求职者开放行业。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parfois il y a des enfants par exemple qui redoublent le CM2 par qu'ils ont pas encore le niveau pour passer au collège.

例如,有时会有孩子留级,因为他们去上中学还

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour un produit reconditionné, au-delà des 6 premiers mois, il vous appartiendra d’apporter la preuve que vous n’êtes pas à l’origine du défaut de conformité.

对于经过翻新产品,使用超过6个月后,要由您提供证明,证明您不是造成产品原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais alors pour un site de baignade, il faut savoir que pour l'interdire à la baignade, il faut qu'il y ait cinq classements consécutifs en insuffisant.

但要知道,要禁止一个游泳地点,必须连续五次水质评级为“”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec 15 milliards d'euros mobilisés depuis 2017, jamais autant de moyens n'avaient été engagés pour la montée en compétences des moins diplômés et des demandeurs d'emplois.

自2017年调动了150亿欧元以来,从未有如此多资源被用于提高最人和求职者技能。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Alors que les sociétés de qualité inférieure seront fermées, les entreprises de recyclage aux normes seront encouragées à accroître leurs activités au travers de fusions et d'acquisitions.

虽然公司将被关闭,但标准回收公司将被鼓励通过兼并和收购来扩大其业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Si le véhicule n'est pas aux normes ou si les ceintures de sécurité sont défectueuses, c'est le centre de loisirs qui s'expose à une condamnation et un dédommagement des victimes.

如果车辆或者安全带有缺陷,由休闲中心负责对受害者进行判决和赔偿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les 500 000 jeunes sans emploi et les moins qualifiés, j'ai annoncé dans la lignée de ce que je vous avais dit le 12 juillet dernier, le lancement pour le 1er mars 2022 du Contrat Engagement Jeune.

对于50万名失业和年轻人们,我宣布,根据我在7月12日告诉你们内容,我在2022年3月1日会启动青年承诺同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Les prix trop hauts, il y a des gens qui vont essayer de se débrouiller, soit le faire eux-mêmes, soit faire appel à des déménageurs non qualifiés qui ne répercutent pas forcément toutes les charges que l'on peut avoir de notre côté.

- 价太高,有些人会尝试管理,要么自己做,要么请搬运工,他们一定会转嫁我们可能拥有所有费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘, 残缺, 残缺不全, 残缺的(人), 残忍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接