La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒不和根源。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
犯罪既造成贫困、不安和不发达原因,又贫困、不安和不发达结果。
Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.
定居者和巴勒斯坦人之间关系仍然双方不和主要原因。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但,这些进展不充分和不平衡。
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这陷入不安和不稳定途径。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着不信任和不安气氛。
Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.
该规定作为拟议法也不实用和不可取。
L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.
请记住,工业化也不不流血和不痛苦。
Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.
我所目睹不公正和不正义双重标准政策。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制捕鱼发生在所有海洋和所有类别渔场。
L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.
采取不合作、不往来和不妥协立场都不会带来更美好未来。
Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.
尽管取得了这进展,对新议程执行有时看来还不完善和不稳定。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
个无管辖权、明显不公正和不公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这不公平和不正义,它只会导致紧张加剧和更多敌意。
Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.
这不公正和无法维持。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和躲避态度必须改变。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
这非常令人遗憾和不正确。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这运动受到冲突和不安定干扰。
Il s'agit là d'une avancée importante vers la non-prolifération et le désarmement.
这实现不扩散和裁军重要步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.
能做出别人样的菜。
Mais ponctuellement, son caractère rugueux et son langage peu protocolaire resurgissaient.
但偶尔,其粗糙的性格的语言重新浮出水面。
Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.
它的标志并总蓝色黄色的。
Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.
他得种熟悉的顾虑打交道。
38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.
常见面的家人度过段美好时光。
Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !
“家养小精灵要病假津贴的!”
Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.
除了有些经历...我有个说话的人拼车。
Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.
而每,它们都用了上样的东西。
Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.
因此,他们往往会有极稳定虐待性的关系。
Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !
对于人类社会,这位船长总流露出他那种直无法改变的信任愤懑的情绪。
Et qu’elles sont menées avec des équipements militaires peu sophistiqués et peu importants.
而且它们用复杂复杂的军事装备进行的。
Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.
协会谴责值得无效的骚扰。
Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.
女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧很满意的样子。
Feu de la discorde pour les républicains.
共党的之火。
Pas fous le gars et la fille.
生气的男人女孩。
Un record absolu et un climat inhabituel pour les Bretons.
布列塔尼人的绝对记录寻常的气候。
Cette attaque s'est produite dans une région stratégique et instable.
这袭击发生在个战略性稳定的地区。
Ils aiment les endroits où ils peuvent se cacher, se reposer et ne pas être dérangés.
它们喜欢可以藏身、休息被打扰的地方。
C'est même 1 euro pour les étudiants boursiers et précaires.
奖学金稳定的学生甚至 1 欧元。
Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.
包括他的怪癖、古怪的幽默感寻常的做事方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释