Le spiritualisme refuse d'admettre la matérialité de l'âme.
精神至上论承认灵魂的物质性。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你承认。
La durée maximum d'un stage non obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
这个就是社承认的。也就是除了事故是的。
Le mariage d'enfants n'est pas reconnu par la législation du pays.
阿塞拜疆的立法承认童婚。
Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.
他非但承认错误, 反而顽固地支持到的事。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭承认这样的推理。
Le Rapporteur spécial a fait référence à la non-reconnaissance.
特别报告员提到了承认。
Ces menaces ne reconnaissent pas les frontières politiques.
这些承认国家政治疆界。
Le mariage précoce et le mariage forcé ne sont pas reconnus par la loi.
法律承认早婚和强迫婚姻。
La loi ne reconnaît pas la double nationalité.
科特法律承认双重国籍。
Le Hamas ne reconnaît pas à Israël le droit d'exister.
哈马斯承认以色列的生存权。
De tels mariages ne sont pas reconnus par l'État.
这样的婚姻国家是承认的。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府承认我的授权。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉亚方面则承认卷入此事。
65 Dans certains systèmes juridiques, les sûretés n'existent pas.
某些法律制度并承认物权担。
Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais.
过,加蓬的刑法承认习惯婚姻。
La CIVM ne prévoit pas de résolution automatique du contrat2.
《销售公约》承认合同自动终止。
Cette question est à rattacher à la non-reconnaissance des universités chypriotes turques.
这一问题涉及到承认土族塞人大学。
Tous les quatre ont plaidé non coupable des chefs figurant dans l'acte d'accusation.
四人均承认起诉书中的指控。
En revanche, il n'admet pas que les auteurs aient droit à une indemnisation.
缔约国承认提交人有权得到赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.
其次,部分签约者其判决力。
Or la logique ignore l’à-peu-près ; absolument comme le soleil ignore la chandelle.
逻辑可懂得什么叫做差离,绝对象太阳蜡烛那样。
Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.
虽然他,可他确实心慌意乱,就写下了这个计划。
Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.
“如您,… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪太激动的缘故。
Elle la calotta, parce que cette satanée gamine criait que ce n’était pas vrai.
热尔维丝掴了她一巴掌,因为这个鬼丫头还嚷着此事。
D'ailleurs, il a un petit peu de mal à l'avouer.
而他有点愿意。
Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.
目前还有大量的科学研究可以证明这个方法的有效性,所以世卫组织这个方法。
Pourtant, si je n’en veux pas de vos libertés, je suis bien libre.
“可是,如你的那些个自由,却会过得更自由呀。”
Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.
最后,还是得,有些西班牙人自己归属于这一象征中。
Impossible ! reprit Paganel. C’est un mot que nous n’admettons pas en France.
“你说可能,在们法国根本就‘可能’这个词。”巴加内尔辨论着。
Tu me manques et j’ai tellement de mal à l’admettre.
很想你,但是却愿意。
Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.
这一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会的其他故事中。
Coupeau n’aurait pas osé se marier, sans qu’ils eussent avant tout accepté sa femme.
如他们古波未来的妻子,古波可就敢造次。
Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.
“一个儿子应该这样一个有损自己父亲名誉的假设。”
Son adversaire ne reconnaît toujours pas la défaite.
他的对手仍然失败。
Barrois ne reconnaissait d’autre maître que Noirtier et n’admettait jamais que ses volontés fussent contestées en rien.
在巴罗斯眼里除了诺瓦蒂埃以外,他是再有别的主人的,因而也就决允许他主人的意愿受到任何阻挠。
Quant à lui reprocher de dévier la pluie, cet arboriculteur dément.
至于责备他拨雨,这位树艺家。
Personne n'en saura jamais rien si tu ne l'avoues pas.
如你,没有人会知道。
Il n'admet pas que 60 000 euros soldent toute une vie de souffrance.
他 60,000 欧元还清了一生的苦难。
Ou lorsqu'il n'admet pas ses erreurs et se met rapidement sur la défensive.
或者当他自己的错误并迅速采取防御措施时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释