有奖纠错
| 划词

Je n'admets pas que l'on soit en retard.

有人迟到。

评价该例句:好评差评指正

Hé, l'ami ! on ne passe pas.

“喂,朋友!过!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend pas qu'on fasse cela.

人家做这

评价该例句:好评差评指正

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

可作假见证,害你的近人。、妄证、毁谤人。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

我妈给我买了个头盔并命令我说带着滑雪。

评价该例句:好评差评指正

Pas de réplique!

回嘴!

评价该例句:好评差评指正

Il est inadmissible d'utiliser la religion à des fins destructrices.

利用宗破坏活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas pu voir de miroir durant cinq mois.

长达五个月我们照镜子。

评价该例句:好评差评指正

Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.

古巴音乐家美国市场。

评价该例句:好评差评指正

L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.

这位官员随后警告他站着动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.

任何家庭成员开房屋或打电话。

评价该例句:好评差评指正

Je suis étroitement surveillé pour m'empêcher d'entrer en contact avec le monde extérieur.

我受到严格控制,我同外界接触。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.

非经明确同意,她们拥有任何写作材料。

评价该例句:好评差评指正

Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

颁布任何宣布与宪法有出的文书。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies se sont également vu refuser l'accès dans tout le Nord-Soudan.

仍然联合国各机构出整个苏丹北部地区。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.

此种情形下如果采取集体反措施,似乎妥。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.

此项任务非常艰巨,只成功,失败。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.

以色列国防军80%的转诊病人转诊。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son arrestation, M. Mori n'a eu le droit de voir sa famille que deux fois.

自他被捕以来,Mori先生除了两次之外,一直他见家人。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说报告此

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰, 等腰三角形, 等腰梯形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

命令有任何例外。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous demande de ne rien dire à personne.

我要求你人说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.

和数学练习一样,学生出错。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous ne toucherez pas à Harry Potter.

“你永远碰哈利波特。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.

当她转过来时,谁都动。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.

你们两用你们难懂的话交流。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

你出来,你就不能出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在人家坐在石头上了吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.

够了!我你这样Sam说话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

你回家,母亲用威胁的口气说道。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment donc ! je vous en prie.

“怎么能可呢!我请您再来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, plus un mot de protestation, Potter !

“行了,再抱怨一字,波特!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu restes où tu es ! ordonna Mrs Weasley avec colère.

“你们动!”韦斯莱夫人大吼一声。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人去送殡,只参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

“我你诽谤我的妻子和我的侄子!”

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allez dormir, dit-elle en l’empêchant d’entrer dans une chambre en désordre.

“去睡罢,”她他走进凌乱的卧房。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

人家在我家里不先得到我的同意就咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne fais pas un pas de plus, et tu m’expliques exactement comment c’est arrivé.

往前走一步,告诉我事情到底是怎么发生的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Silence devant Jean-Jacques ! Cet homme, je l’admire.

“在让-雅克跟前乱说!这人,我敬佩他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.

“虽然打猎,我想捕鱼总可以吧?”水手说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的, 等原子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接