有奖纠错
| 划词

La foule me pousse par-derrière .

后面推着我。

评价该例句:好评差评指正

Il vient de passer par derrière la maison.

他刚房子后面走过。

评价该例句:好评差评指正

Selon le plan, le complice devait s'approcher de la victime par derrière et la menacer de son arme.

根据计划,其同伙应当后面接近受害者,以枪威胁后者。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint les signatures des actionnaires provenant du mémorandum et du statut de la société.

后面附有公司组织备忘录和条例中摘选股东签名。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des reves recurrent...Dans les reves, J'etais saisi par les bras pour me tirer en arrier, et puis, j'ai du perdre mon conscience...

中文是我重复地做一个梦,梦里有后面抓着我手臂,然后我就应该是失去知觉了。

评价该例句:好评差评指正

Si tel était le cas, l'alinéa e) n'était pas totalement compatible avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1, duquel on pouvait déduire que de tels services pouvaient ne pas être toujours fournis.

如果是这样话,第(1)(e)项与第(1)(d)㈤和㈥项并不完全一致,因为后面以推断,这种设施能并非总是提供

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ayant tous deux affirmé qu'ils n'en possédaient pas, l'un des hommes en uniforme aurait frappé Hermelo Falcatan de derrière et lui aurait tiré dans le dos à l'arme automatique.

否认家里有武器后,一名士兵后面打他头,然后用自动步枪射击他背部。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les orateurs inscrits dans le cadre du débat général à quitter la salle de l'Assemblée, une fois leur déclaration prononcée, en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège.

在这方面,我想请参加一般性辩论发言者在结束发言后,主席台后面GA200会议室出来,回到自己座位。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les policiers l'ont frappé avec des bâtons et des ceintures, lui ont tiré les cheveux, lui ont donné des coups de pied dans le dos, des gifles et des coups de poing, et l'ont suspendu au plafond.

他指控,遭到警棍和皮鞭殴打,警察还揪他头发,后面踢他、捆他、揍他,并把他吊在天花板上。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je rappelle aux membres qu'après avoir fait leur déclaration dans le cadre du débat général, les orateurs doivent quitter la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège.

在此方面,我谨建议一般性辩论发言者在发言完毕之后讲台后面GA-200号房间离开大会堂,然后返回其座位。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le Hezbollah choisit de se cacher derrière les autres et de se battre de chez eux, de même l'Iran et la Syrie font preuve de lâcheté et de mépris en menant la guerre par le biais d'intermédiaires, sur le sol libanais.

正如真主党选择躲在别后面他们家中作战,伊朗和叙利亚也表现了怯懦和蔑视,通过它们代理在黎巴嫩土壤上进行战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons diffuser auprès du Conseil de sécurité un film montrant le Hezbollah en train de lancer une roquette cachée derrière une maison de trois étages, une résidence civile tout à fait similaire à celle qui a été touchée aujourd'hui à Kafr Cana.

我们将向安全理事会提供一部胶片,说明真主党是如何一座三层房屋后面发射火箭弹,这座房屋是一处民居,与加纳村今天遭袭那座非常相似。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, prompt à critiquer les interventions d'Israël, n'a pas un seul mot critique pour les terroristes qui se sont cyniquement installés au cœur des quartiers d'habitation civile, et qui se postent derrière des écoles et des hôpitaux pour lancer leurs roquettes Kassam.

特别报告员不遗余力抨击以色列行动,但对在平民区中心建厂、学校和医院后面发射Kassam导弹恐怖分子却不置一词。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, je rappelle aux membres une autre décision prise par l'Assemblée à cette même séance : que les orateurs dans le débat général, après avoir prononcé leur discours, quittent la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200, qui se trouve derrière la tribune, pour regagner leur place.

在这方面,我谨提醒各成员,大会在同次会议上作出决:在一般性辩论中发言代表在发言完毕之后应该讲台后面GA-200室走出大会厅,然后回到其席位上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tricorne, tricosanate, tricosane, tricosté, tricosyle, tricot, tricotage, tricoté, tricoter, tricoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

C'est vrai que j'aime beaucoup les photos de dos.

我非常喜欢后面拍的照片。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux garçon montés sur une trottinette m'ont percutée dans le dos.

两个骑滑板车的男孩后面撞了我。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Passez à l’arrière, il faut que l’on parte d’ici tout de suite.

“快点后面下车,我们得立刻离开这里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En ce moment il eut un soubresaut. Il sentit que par derrière on le tenait.

正在那时,他大,他觉得有人后面拖住他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il s'approchait de moi, il venait par-derrière et il m'arrachait le livre des mains en disant.

他朝我走来,后面过来从未手里抽走了我正在读的书。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

(La voix d'Alex retentit derrière.)Alex : Jean, c'est qui à la porte ?

莉克丝的声音后面传来)莉克丝:让,谁在敲门?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par derrière, il est passé par derrière, par-ci par-là, ça veut dire un peu par la, un peu par ici, éparpillé.

后面,他后面出去了,这儿那儿,意味着到处。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière lui, Harry, qui avait décollé à son tour, vit ses oreilles devenir écarlates.

跟着他,后面看见他的两只耳朵越来越红。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

他听到后面传来阵轻柔凄楚的抽噎声。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry surgit de derrière le buisson et sortit sa baguette magique.

树丛后面跳出来,抽出魔杖。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avant d'avoir pu faire l'effort de s'en empêcher, Harry lança

后面叫住了她,他没来得及阻止自己这么做。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À cet instant, une détonation suivie d'un cri retentit derrière le socle de pierre.

砰的声巨响,跟着是声惨叫台子后面传过来。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais vous faire sortir par-derrière, dit Hagrid.

“我领你们后面走。”海格说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et nous somme sur le même plans que la voie lactée que vous pouvez voir derrière en jaune orangée.

我们现在和银河系在个水平上,后面看银河系是橘黄色的。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ce serait plus sage de passer par derrière.

后面走会更明智。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell scruta à nouveau le miroir d'un air avide.

奇洛魔镜后面转回来,贪婪地盯着镜子里面。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La belle affaire, ne dit-on pas par-dessus, par devant, par derrière ?

那又怎样?我们不是直在说,上面,前面,后面么?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je dessine un trait en partant de l’arrière de la coquille. Puis, je reviens pour faire l’avant.

后面开始画条线。然后,我往前画。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est-à-dire prendre sous les côtes et pousser par derrière.

也就是说,取下肋骨并后面推动。

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se pencha et posa sur son bureau une grande cage couverte d'un morceau de tissu.

他弯腰讲台后面拎出只蒙着罩布的大笼子,放到桌上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triène, triennal, trier, trière, triergol, trieste, triester, triéthanolamine, triéthoxybore, triéthylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接