有奖纠错
| 划词

L'application des critères de la représentativité n'est mise en œuvre que lorsque celle-ci est contestée.

只有当受到质疑时,才会的标准。

评价该例句:好评差评指正

Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.

建于1907年的索菲亚教堂是最具的东正教教堂之一。

评价该例句:好评差评指正

La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.

成员资格将通过地区延续。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sous-régions devraient être représentées de manière équitable.

各分区域应该有平等的

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont toujours sous-représentées dans les forces armées.

军队中的妇女仍显不足。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont également choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

甄选成员还要确保公平的地域

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域原则。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers et la réunion ont suscité une large participation.

参加的人数很多,也很具

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设各机构的

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.

大会是联合国具有最高的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.

安理会必须更有和合法

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est impératif de rendre ses principaux organes plus représentatifs.

因此,必须使各主要机关更具

评价该例句:好评差评指正

Ce changement renforce la représentation des pays à faible revenu.

这项动加强了低收入国家的

评价该例句:好评差评指正

Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.

附件一缔约方占较大比例的

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la représentativité et l'ouverture à tous seront maintenues.

我们希望保持和涉及的广泛

评价该例句:好评差评指正

La représentation devrait aussi tenir compte des contributions des États membres.

这种还应考虑各会员国的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sous représentées dans des positions de responsabilité.

妇女在教会领导职位方面大概不足。

评价该例句:好评差评指正

Leur intégration améliorerait la représentativité du Conseil.

它们的加入将改进安理会的

评价该例句:好评差评指正

La représentation des pays africains doit également être dûment prise en compte.

还必须适当解决非洲国家

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également bien représentées dans la magistrature.

妇女在法官席上也有足够的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势, 大曲, 大去, 大圈海图, 大权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.

马鞍包迪奥所有包里最具代表

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.

中最具代表姆山火山丘。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.

他们不再具有足够代表来允许这样做。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

不过这也很有代表,还很棒

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il existe plusieurs sortes d’éventail, mais le plus courant est l’éventail pliable.

中国有很种扇子,而最具代表折扇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On finit donc avec un drapeau très représentatif et créatif, mais aussi bien efficace !

这面旗帜极具代表和创造,同时也非常有效!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.

内瓦•德尔•路易丝惨祸无论如何具有代表

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Safran, pour citer les plus emblématiques.

和赛峰集团,这些都最有代表

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voici le striage " 4 bis" qui est l'exemple extrême.

“4号乙”理滚球球非常具有代表,因理最

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Nous espérons que vous goûterez vous aussi ces plats typiques lors de votre visite du Yunnan !

希望您来云南玩时候也能品尝到这些具有代表菜肴。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Originaires de Madrid, les patatas bravas sont l’un des plats les plus typiques d’Espagne.

布拉瓦斯土豆起源于马德里,西班牙最具代表菜品之一。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.

代表,因我们都梦想能遇到这样人,引导着,带领着我们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人群中具有代表一部分,称 " 样本" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗产候选名单。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'un des exemples les plus représentatifs est la churrascaria.

最具代表例子之一油条菌。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les asters sont les plantes les plus représentatives de la famille, donc elles ont donné le nom à la famille.

紫菀整个科中最具代表植物,因此这个科以它名字命名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.

可以肯定,在历史上,我们没有任何国家代表先例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une trentaine d'individus représentatifs ont été examinés sous tous les angles.

从各个角度对大约三十个有代表人进行了检查。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je l'avais vu dans une variation du Corsaire assez emblématique de son répertoire.

我看过他演一个海盗变奏曲,很有代表

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en effet, c'est probablement la figure la plus importante et la plus représentative de ce courant.

事实上,他可能这个潮流中最重要和最具代表人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质, 大婶儿, 大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接