Les parents peuvent aussi opter pour l'octroi d'un huitième de la prestation parentale.
父母选择提取分之一的父母津贴。
Par exemple, sur le nombre total de 1 750 000 espèces identifiées, on estime que 3 400 espèces végétales et 5 200 espèces animales, dont une espèce d'oiseaux sur huit et près d'une sur quatre de mammifères, sont en passe de disparaître.
例如,已查明的175万物种中,估计有3 400种植物和5 200种动物包括分之一的鸟类物种和四分之一的哺乳动物濒临灭绝。
Le conflit armé en cours dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours a conduit à l'occupation de près d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan et a eu pour effet qu'environ une personne sur huit s'est retrouvée réfugié ou déplacée.
阿塞拜疆共和纳戈尔诺-卡拉巴赫地区及其周边正在持续的武装冲突导致阿塞拜疆五分之一的领土被占领,我分之一的人沦为难民或流离失所者。
Dans ce contexte, une mission conjointe d'évaluation du Programme alimentaire mondial et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a estimé que 110 000 personnes, soit un huitième de la population totale, auront besoin d'une aide alimentaire d'urgence au cours des six prochains mois.
在这种情况下,世界粮食计划署和联合粮食及农业组织联合评估团估计,今后六个月中有110 000人——分之一的人口——需要紧急粮食援助。
L'Indonésie est un pays maritime comprenant plus de 14 000 îles s'étalant sur un huitième de la longueur de l'équateur; elle a quelque 81 000 km de côtes, environ 1,9 million de km2 de terres, 3,1 millions de km2 de mer territoriale et 2,7 millions de km2 de zone économique exclusive.
印度尼西亚是一个岛,拥有14 000多个岛屿,分布在占赤道分之一的地带,海岸线长81 000公里,土地面积190万平方公里,有310万平方公里的领海和270万公里的专属经济区。
Le siège du PNUE étant à Nairobi, M. Steiner a pu voir sur place que l'Afrique n'était préparée ni pour faire face aux conséquences des changements climatiques ni pour s'y adapter; elle n'est dotée que du huitième de l'infrastructure météorologique recommandée par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) pour obtenir des informations sur les effets du réchauffement climatique sur le continent.
由于环境规划署总部设在内罗毕,他能够直接看到非洲既没有准备应对气候变化的结果,没有准备适应气候变化;非洲只拥有世界气象组织(气象组织)所建议的用于简单了解全球变暖对该大陆影响的气象基础设施的分之一。
Le retour de millions d'enfants dans leurs écoles, celui d'un million de personnes déplacées, l'élimination des cultures de pavot, qui représentaient un grave problème, le lancement d'un programme d'éradication des sauterelles et, sur le plan politique, la relance d'un mécanisme traditionnel de représentation du peuple afghan, la Loya Jirga - dont un membre sur huit est une femme, ce qui en soi est une réalisation notable - tout cela constitue des progrès extrêmement importants.
数百万计的儿童返回学校,100万流离失所者返回该,消除罂粟种植——前的主要问题,发动消灭蝗虫,及在政治方面举行大民议会,重振阿富汗这一传统的制宪机制——其中分之一的成员是妇女,这本身是一项显著的成果,所有这些都是极为重要的事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。