Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个意料结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件意料事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。意料是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你意料精致亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则意料准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持平工作将继续面临新、意料局势。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了意料活力响力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中,但第二个发现有些意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共国选举结果较令人失望,尽管这并非意料。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来意料影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
意料是,我们从不以勇敢而众兰戈,明白自己终于能派上用场。
La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.
在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是意料。
Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.
这些建筑物因此意料地转给了不能对其加以保护巴勒斯坦权力机构。
M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.
Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔缴款比率有了显著意料增加。
Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.
较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来意料安全风险。
La situation politique en République centrafricaine vient d'être marquée par une tentative de coup d'État que rien ne laissait présager.
中非共国政治局势最近因发生一场完全意料未遂政变而恶化。
La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.
信息技术服务所需经费减少原因是,合约人意料地休假辞职。
Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.
特派团取得了许多意料成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出乎意。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在一些出乎意地也发现了这一涂鸦。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今天,他们出乎意地筛查了这家超市所有促销活动。
Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.
出乎意效果被证明是一个决定性心理优势。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一些尴尬笑话,还是会突然出乎意地远离你?
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎意是,最后一个是我最喜欢造型,因为它非常清新。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意事永远会有风险!”
Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出乎意是,这些结果对目前关于黑洞喷流知识提出了质疑。
Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire
所以,有时候,生活会带我们前往出乎意。
Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.
预言球出乎意地仍握在他左手中,完好无损,魔杖紧紧握在他右手里。
Un résultat qui était inespéré lorsque l'organisation a été créée en 1997.
这一结果在1997年该组织成立时出乎意。
Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.
出乎意是,他能抵抗网络心理病。
Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.
——围绕Nupes这种势头,几乎是出乎意。
L'inquiétude est d'autant plus grande que les communes ont eu une mauvaise surprise.
- 由于市政当局出乎意,人们担忧更加严重。
Un geste inespéré pour la famille.
- 一个出乎意家庭姿态。
Pour une victime, le verdict, c'est quelque chose d'inattendu, un vrai choc.
- 对于受害者,判决,是出乎意,真正震惊。
L'initiative de la chambre qui avait mené l'instruction contre les deux hommes est assez inattendue.
对这两名男子进行调查分庭主动行动是相当出乎意。
En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.
欧也妮揭开匣子,感到一种出乎意快乐,那是使所有少女脸红,颤栗,高兴得发抖快乐。
Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.
这些攻击有时是有预谋、有组织,有时它们是以更出乎意式触发。
Victoire 6-3 6-3 6-0 pour Nadal qui décroche un titre assez inespéré.
纳达尔以 6-3 6-3 6-0 获胜,赢得了一个出乎意冠军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释