Il est sorti de chez lui.
他从家里出来。
Ils sont coulés dans le même moule.
他们简个模子出来。
Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨后又出来了。
C'est une idée qui lui est passée par la tête.
这个主意就他灵光现想出来。
Trois routes partent de l'aéroport.
从机场里通出来三条公路。
La liste de tous ses délits est impressionnante.
他罪行列出来可真令人深刻。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我出生地在护照上被标识出来了。
Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.
信念这玩意不说出来,做出来。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
显出来了。
Les élèves sont sortis de la salle.
学生们从屋里出来。
La balle est ressortie par le cou.
子弹穿过脖子出来 。
Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.
亏你做得出来。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
,太阳今天出来。
Ils font du business pour gagner de l'argent.
他们俩出来做生意赚钱。
Elles viennent de sortir de la rue piétonne.
她们刚从步行街出来。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另头穿出来。
Cette huile ne vient que goutte à goutte.
这油只能滴滴地流出来。
Produit par le thé, et d'être bien reçu!
生产出来茶叶深受好评!
Il sera déployé et blesser les gens.
它便出来,伤害百姓。
Il n'a pu articuler un seul mot.
他个字也没能说出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许,不能。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会要念,见人给他看。
Il n’a pas voulu sortir le chien.
他不想遛狗。
M. et Mme Martin sortent dans le jardin.
Martin妇从花园。
Pour le retrouver, ça va être coton.
要找很难的。
Donc sors un ... un cahier !
所以赶紧本子!
Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.
妻子把它撕了。
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里的?
Tu m'aides à le retrouver s'il te plait ?
请帮我把它找吧?
Mais je l'ai vu tout de suite !
可是我一眼看了!
Je regarde si j'ai eu des notes.
我看一下成绩了没有。
Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.
她把盒子打开它。发现盒子是空的。
Et ça se présenterait sous quelle forme ?
那么这个计划将会是以何种形式呈现?
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱是一种用节奏唱的评论。
Mélangez tout ça et vous aurez quoi ?
将它们全念,会心想事成?
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
不过怎么才能做呢,妈妈?
Alors, ça ne le fait plus rire.
于是,他再也笑不了。
Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.
嘿!别把我们钓手间的小秘密说。
Il n'est plus possible d'en sortir ni d'y pénétrer.
不能从其中,也不能进去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释