Cet appartement doit se louer cher.
这套出租的价钱一定很高。
En outre, ces titulaires de licences de meublés ou de pensions doivent remettre chaque matin à la Direction de la Sûreté publique, une fiche de modèle réglementaire indiquant, notamment le numéro de la chambre, ou de l'appartement occupé par tout voyageur.
此,具出租的膳宿公寓的营业执照持有人必须每天上午向保安局提交一个规定样的卡片,上面特别填写旅客住宿或公寓的编号。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、具出租的膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经警察分局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填写所有客的姓名、职业、出生地点日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期核发地点,入境出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant qu’il regardait la vue, j’ai demandé à Mme Arnould, car c’est Mme Arnould qu’elle s’appelle, n’est-ce pas? je lui ai demandé si elle avait un appartement convenable. Elle en a justement un, avec salon, antichambre et chambre à coucher.
公爵观赏风景的时候,我问阿尔努太太,她不是叫阿尔努太太吗?我问她有没有合适的房间可供出租,她正好有一套,包括客厅、会客室和卧室。
C'est sans doute dans ces coins désertés de France que renaît l'idée originelle de la start-up : arrondir les fins de mois, assurer l'entretien de la maison en louant la chambre du petit qui a voulu voir plus grand.
很有可能就是法国这些荒芜的角落里,Airbnb萌生了其最初的想法:实现多元创收,通过出租家里孩子(孩子已离开家去到外地闯事业追求梦想)的房间获得租金以支付房屋的维护费用。