有奖纠错
| 划词

Il conviendrait, à l'alinéa a) du paragraphe 2, de souligner le lien avec les obligations primaires plutôt que la continuité des conséquences de l'illicéité, comme envisagé dans le texte de l'article 36 proposé par la France et reproduit au paragraphe 52 du rapport.

对于第2款 (a) 项,有人认为,应该根据法国在报告第52段拟议的关于第36条的方针,强调对初级义务的联系,而不要强调不法行为后果的状态

评价该例句:好评差评指正

La baisse continue des prix des produits de base sur le marché international combinée à la hausse des prix des facteurs de production faisait que de nombreux petits agriculteurs africains n'étaient plus compétitifs sur les marchés et qu'ils se retrouvaient dans une position commerciale intenable.

国际市场初级商品格下跌,生产格上涨,使非洲许多小农户在市场失去了竞争力,他们的企业处于无法状态

评价该例句:好评差评指正

La baisse continue des prix des produits de base sur le marché international combinée à la hausse des prix des facteurs de production faisait que de nombreux petits agriculteurs africains n'étaient plus compétitifs sur les marchés et qu'ils se retrouvaient dans une position commerciale intenable.

国际市场初级商品格下跌,生产格上涨,使非洲许多小农户在市场失去了竞争力,他们的企业处于无法状态

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît que le système de la direction groupée en est encore à ses premières heures, mais elle estime qu'il serait utile de déterminer s'il a permis ou non de renforcer la préparation à l'échelle du système, les capacités techniques au plan international et la prestation de l'aide humanitaire au niveau des pays.

我国代表团意识到分组方法仍然处于初级阶段,现在确定它是否加强了全系统的准备状态、全球一级的技术能力和国家一级的人道主义援助的提供,似乎是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Les participants estiment qu'il est urgent de s'efforcer de créer une capacité de gestion de l'instabilité des prix des produits de base et que ces efforts devraient faire partie de tous les programmes de développement rural, en même temps que divers efforts de planification et de hiérarchisation de l'aide au développement (en particulier, les documents de stratégie de réduction de la pauvreté élaborés sous les auspices du PNUD et de la Banque mondiale, et le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés mis en place conjointement avec l'OMC).

知名人士认为,应怀着某种迫切感,在作出种种努力制定发展援助计划并重点开展发展援助工作的同时,努力在一切农村发展计划(尤其是联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行主下制定的减贫战略以及世贸组织建立的向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架)建立关于管理初级商品格不稳状态的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que des efforts urgents devraient être faits pour créer une capacité de gestion de l'instabilité des prix des produits de base et que ces efforts devraient faire partie de tous les programmes de développement rural, en même temps que divers efforts de planification et de hiérarchisation de l'aide au développement (en particulier, les documents de stratégie de réduction de la pauvreté élaborés sous les auspices du PNUD et de la Banque mondiale, et le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés mis en place conjointement avec l'OMC).

我们认为,应怀着某种迫切感,在作出种种努力制定发展援助计划并重点开展发展援助工作的同时,努力在一切农村发展计划 (尤其是联合国开发计划署和世界银行主下制定的减贫战略以及世贸组织建立的向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架) 建立关于管理初级商品格不稳状态的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的, 被搞得混浊的, 被告, 被告(民事), 被告人, 被告席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接