Les bons compte font les bon amis.
好好干管人家议。
Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie.
请您管, 让我来付。
Laissez donc cela.
管这个。
Laisse ça tranquille.
要。管了。
Si à un stade quelconque, les délégations souhaitent nous voir quitter leur magnifique organisation, - je ne puis parler exactement au nom du Gouvernement des États-Unis -, mais j'imagine qu'elles n'ont qu'à le demander.
时,各国代表团要让我们管了,让们自己管理自己的纯洁组织,我无法一字差地表达美国政府的立场,但我想各国代表团只需说一声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.
别。太了。
Ne t’inquiète pas, prends les photos !
“你别,拍!”
Mais ça n'a pas d'importance pour l'instant.
“了,别这些了。
Que vous importe ? Je le sais.
“别了,知道就是了。”
Mais lâchez-moi, vous. - Va-t'en vite, Marlène! Vite!
别 -给走 玛莲娜!
Oublie l'eau, je n'en veux plus, je vais prendre une pin-TE !
别水了,不要了,还是来一品脱吧!
Oh, laisse tomber! Voici le top 5 sur la bicyclette.
哦,别他了!以下是关于自行车的五名。
– Ne vous occupez pas de ça, répondit-elle, comme si elle trouvait sa curiosité déplacée.
“你就别了。”她说,似乎以为他是多闲事。
On s’en fout, laisse-moi te regarder.
“别这种无聊的问题了,看看你。”
Ne t'inquiète pas, Nick, dit la tête de Sir Patrick qui avait roulé sur le sol.
“别尼克! ’’帕特里克先生的脑袋从地板上喊道。
Eh, vous deux, vous ne pourriez pas oublier un peu ces bulles et me regarder attraper un poisson ?
嘿,你们两个,能不能别那些泡泡,看抓鱼啊?
Encourage, Monsieur Tatillon, on est presque arrivés au sommet de la montagne. Ignorez le bazar et profitez du voyage.
坚持一下,吹毛求疵先生,们就到山顶了。别这些乱七八糟的东西,享受旅程吧。
– Ouais, répondit Harry, qui regrettait amèrement de ne pas avoir laissé les trois filles attachées à la statue.
“是啊。”哈利说。他现在真希望自己当时别这三个姑娘,就她们拴在石雕像上了。
Mais laissez-le tranquille quoi le pauvre! Putain!
但别他,可怜的!!
T'occupe pas de ma tombe, la tienne d'abord.
别的坟墓,你的坟墓先来。
Laissez ce mot tranquille ou je sors un gros mot !
别这个词, 否则会拿出一个脏话!
" Mais , laisse moi tranquille je vais faire les sujets du Liban" .
" 但是,别,会做黎巴嫩的主题。
Ça va je veux juste charger mon téléphone, laissez-moi tranquille.
没关系,只想给手机充电,别。
Tâche d'être heureux… Laisse ce globe tranquille.
努力乐… … 别这个地球。
« Monsieur, il faut m’abandonner ! C’est pour moi que vous êtes poursuivi ! C’est pour m’avoir sauvée ! »
“先生,您现在只别了。他们抓您一定是为了,一定是因为您救了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释