Hebei a des bureaux dans les deux villes.
在河北各市都设有。
Dans les villes ci-dessus ont des bureaux.
在以上城市都有。
Le bureau de douane est là-bas, àdroite .
海关在那儿,向右。
À Beijing a mis en place un bureau!
在北京已经成立了一家!
Ont leurs propres usines et des bureaux à l'étranger.
有自己的工厂。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域并非介乎于总部国别之间的某一级。
Et moyennes villes du pays ont des bureaux.
在全国大中城市设有。
Oriental liège center par l'ancien Bureau de la mise à niveau de Beijing.
中心由前东方软木北京升级而成。
Je me précipite toujours...... Comment me guérir?
我总是爱冲动,这毛病怎么改?
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi.
这个错误的原因是您太仓促。
Nous avons 20 provinces ont créé des services aux entreprises.
我们在全国20个省建立了服务机构。
Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes.
美洲加勒比区域(美加)。
Les budgets des bureaux régionaux et de l'administration du siège ont été examinés au siège.
区域总部的预算由总部审查。
Chiffres fournis par le HCR (bureau du Burundi).
数字由难民专员(布隆迪)提供。
Bureaux de province de Guangdong, le principal d'exploitation de Paulownia de puzzle.
为广东省一级,主要经营桐木拼板。
La Société du Guangxi, au sud de pâte avec des bureaux et autres lieux.
本公司在广西湖南等地都设有。
En 2000, le Guangdong à mettre en place leurs propres bureaux.
2000年开始在广东成立自已的采购。
Je Secrétaire de l'Office de la Corée tae Tianjin a été créé en 1998.
我司为韩国泰天津成立于1998年。
Dans Shenzhen, Guangzhou et de mettre en place un bureau de liaison à la ville.
在深圳市广州市设有联络.
Division I est une société étrangère dans le bureau de Shanghai.
我司是一家国的公司驻上海的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les serveurs sont très gentils et très efficaces.
服务员态度好且。
Le bureau de douane, s'il vous plaît.
请问海关处在哪儿?
Le bureau de douane est là-bas, à droite.
处在那儿,向右。
Je suis monsieur Morel, de l'agence Bontour.
我是Morel,Bontour处的。
C’est une inexactitude de commis mal payé.
一个低薪员把钟点弄错了。
Ce sont les G.O. à travers le monde.
是的,是面向全球的总处。
Veuillez indiquer votre nom et l'objet de votre visite.
请说出的姓和来宜。”
Des gens que j'ai vus de mes propres yeux exécuter ses ordres.
我亲眼看见他们按他的命令。
Impossible, madame ; la justice a des formalités.
“不行,夫人,法院要按司法程序。”
Donc, il n'était pas en mission pour eux.
所以他不可能是在为他们,对吗?”
Tant que tu es sous mon toit, tu respectes les règles.
只要你在我的屋檐下,你就按规矩。
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
真是有,想的也的确很周到。非常感谢。
Yun Tianming prit un taxi et se rendit au bureau pékinois de l'Unesco.
云天明打出租车来到联合国教科文组织驻京处。
L'EMPLOYÉ : Je vais vous donner l'adresse de l'ANPE-international.
我会给你国际就业处的地址。
Mme Vertot : C’est exact, il est efficace.
这很准确,他有。
–Est-ce du docteur Jekyll, monsieur ? interrogea le clerc ; j'ai cru reconnaître l'écriture.
“先生,是杰吉尔博士的信吗?”员问道,“我认得出信上的笔迹。”
Madame, c’est l’ordre, excusez-moi ; votre nom ?
“夫人,我是遵命。请原谅——请通报的字?”
J’ai rencontré Pluchart avant-hier à Lille, où j’avais des affaires. Ça se détraque, sa machine, paraît-il.
前天,我到里尔去遇见了普鲁沙,看来他那架机器出故障了。”
Lui qui a souffert d'être un bâtard né hors mariage compte faire les choses dans les règles.
作为私生子的他遭受过很多痛苦,因此他打算照章。
En tout, trois clercs et demi ; ce qui, pour le temps, annonçait une étude des plus achalandées.
一共是三个半员;这表明,在当时是一家顾客最多的务所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释