有奖纠错
| 划词

Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.

这次辩论保持了大会所

评价该例句:好评差评指正

La dynamique induite constituerait une source significative de croissance économique.

将成为经济增长一个重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

让约翰内斯堡会议失去势头。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.

决不使新伙伴关系和兴高采烈情绪渐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正

Le processus constitutionnel à Anguilla était bloqué mais on espérait qu'il avancerait bientôt avec une vigueur renouvelée.

安圭拉制宪进程停滞不前,但希望随着新很高就会向前推进。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le mariage a un effet négatif sur la participation des femmes à la population active.

调查表明,婚姻一般会对女劳就业负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation sont un moyen efficace de donner un élan à la mise en œuvre de la Convention.

增强意识活动是为执行《约》一种有效办法。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique est vraiment nécessaire pour que nous puissions poursuivre sur notre lancée et préserver les acquis déjà réalisés.

政治意愿对保持迄今所的确必要。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans aucun doute fort préjudiciable aux marchés du travail des économies en transition, qui sont déjà bien mal en point.

经济减速无疑将对已经处于困境转型经济体劳市场强烈负面冲击。

评价该例句:好评差评指正

Environ 165 000 tonnes d'équivalents métal lourd (t ML) de combustible irradié (combustible usé) provenant de réacteurs de puissance sont actuellement entreposés dans le monde.

今天,核大约165 000吨重金属当量辐照燃料(乏燃料)贮存在世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso a pleinement conscience du rôle moteur que peut jouer l'industrialisation dans la promotion du développement durable et la lutte contre la pauvreté.

布基纳法索还意识到工业化作为促进可持续发展和消除贫困而可影响。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci met les marchés de l'emploi de la région sous forte pression, se traduisant par une augmentation du chômage, du sous-emploi et de la pauvreté laborieuse.

经济衰退对该区域市场强大,造成失业、就业不足和在业穷人人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Quand le congé de maternité est étalé sur une certaine période, il commence à entraîner des conséquences négatives pour la présence des femmes sur le marché du travail.

假延长到某一段时间时,则将对女性对劳市场参与负面影响。

评价该例句:好评差评指正

L'interlocutrice a évoqué la possibilité de ce que l'impulsion née des engagements pris par les pouvoirs publics des pays lors des conférences des Nations Unies provoque ces changements.

小组讨论人提出以下可:各国行政部门在联合国会议上所作承诺可带动那些改变。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les commissions régionales mettent à profit cette dynamique pour appliquer, d'une part, les recommandations formulées lors de la phase de Genève et, d'autre part, leur schéma directeur régional.

然后,各区域委员会利用就,一方面落实首脑会议日内瓦阶段各项建议,另一方面执行各自区域行动蓝图。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les émissions de gaz à effet de serre dues à l'approvisionnement des villes du monde entier en énergie, contribuent notoirement au problème du changement climatique de la planète.

外,在为世界城市提供过程温室气体排放也大大加剧了全球气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'emploi, l'introduction de nouvelles technologies a eu un impact considérable sur la structure de l'économie et du marché du travail, affectant notamment les emplois faiblement qualifiés.

有关就业市场,引进新技术对经济结构和劳市场深刻影响,对低技职业影响。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution actuelle de l'économie avait eu des répercussions néfastes sur la situation des femmes sur le marché du travail et avait en particulier contribué à un accroissement du chômage féminin.

目前经济变化对妇女在劳市场地位了不良影响,尤其是增加了妇女失业人数。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur effet considérable sur l'activité agricole et la motivation des agriculteurs, il faut prendre les mesures qui s'imposent pour que les agriculteurs obtiennent des titres de propriété foncière.

,需要采取行动来保障农民土地所有权,因为这对农业活动和农民重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette programmation défectueuse perpétue une chaîne d'événements qui affectent l'emploi des femmes et leur participation à la main-d'œuvre : grossesses fréquentes, familles nombreuses, longues heures consacrées aux soins à donner aux enfants.

这一方案缺陷铸就了一连串对妇女参与劳和就业影响事件:频繁怀孕、家庭人口多以及妇女不断地需要时间照看子女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biogéochimie, biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme, bioindustrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Le ressentiment est un moteur terrible pour les extrêmes, mais il crée de la colère.

怨恨是造成极端可怕动力,它会让人产生愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La motivation est influencée par un certain nombre de facteurs, et chez chaque personne, elle se manifeste et est entretenue par diverses causes.

动力受到很多因素影响,每个人动力因不同原因而产生并得以维持。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

L'une des clés pour garder la motivation, c'est vraiment de continuer à s'amuser pendant son apprentissage. Et apprendre sans avoir l'impression de travailler.

保持动力关键之一是学习中继续保持愉悦。学习时不会产生工作感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Météo-France a perdu près d'un quart de ses effectifs en 10 ans, et pour les syndicats, cela peut avoir des incidences.

Météo-France 10 了近四分之一动力,对于工会来说,这可能会产生影响。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le moteur électrique pouvant être associé à l’énergie anaérobique puisque c’est une énergie immédiatement disponible en faible quantité, mais capable de produire une grande puissance.

电动机可以和无氧能源联系一起,因为它是一种立即可用能量,数量很少,但能够产生大量动力

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça me met dans une bonne dynamique et finalement, cette contrainte, ça devient quelque chose de positif, parce que ça me pousse, chaque semaine, à faire cette vidéo.

所以,这使我产生动力,最后,这一约束,成为一件具有积极意义事物,因为它促使我每周拍摄一个视频。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors, le mode anaérobie, c’est notre deuxième moteur de secours, anaérobie ça veut dire sans oxygène, qui va nous permettre de de temporiser l’effort, de pouvoir continuer à produire un effort.

所以,无氧模式是我们第二个紧急引擎,无氧意思是没有氧气,以使我们更好产生动力

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en me disant ça, finalement ça a été facile de me motiver parce que je me suis dit que ça allait pas prendre trop de temps, que ça allait être facile.

对自己说这个,最终使我很容易就产生动力,因为我对自己说,这不会花费很长时间,这会很简单

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces types de personnes ont une influence négative dans ta vie et ne feront que t'abattre et te priver de tout ton bonheur, ta motivation et ton estime de soi si tu leur en donnes l'occasion.

这些人会对你生活产生负面影响,如果你给他们机会,只会让你望,剥夺你所有幸福、动力和自尊。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On n'a pas l'impression de faire de progrès, il y a une routine qui s'est installée et c'est difficile de se motiver, parce que ce qu'on fait c'est devenu assez facile, ça nous demande pas beaucoup

我们感觉自己没有进步,并且常规开始出现了,这就很难产生动力,因为我们做事情变得挺简单,不会要求d'efforts.我们付出巨大努力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Premièrement si l’on regarde les marchés du travail, il y aura un impact énorme, il y aura certainement des millions et des millions de nouveaux postes de travail mais il y en aura des millions qui seront perdus.

首先,如果我们看看劳动力市场,将会产生巨大影响,肯定会有数百万个新就业机会,但会有数百万人会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine, biomédical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接