有奖纠错
| 划词

Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?

我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎

评价该例句:好评差评指正

De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.

包扎将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创伤愈合。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.

一些受过教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎或者注射等医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

不可否认的是,斯尼亚和黑塞哥维那已坚决开始面对未来,成功包扎了它的,并耐心和不辞辛苦执行稳定和重建的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.

我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包扎仍然裂开的,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

C'est important non seulement au niveau des répercussions sur la paix et la sécurité internationales - qui sont bien réelles, toutefois - mais également parce que nous ne pouvons vraiment pas faire moins : le moment est venu, comme le disait Abraham Lincoln, devant la tâche de reconstruction de l'Amérique après les terribles ravages de la Guerre civile, de panser les plaies de la nation.

这不是因为其对国际和平与安全的影响——虽然确实存在这些影响,而且也是因为我们确实不能稍有松懈:正如亚伯拉罕·林肯谈及美国在可怕的南北战争后所面临任务时所说的话,现在应该包扎起国家的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区, 奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖, 奥斯陆, 奥斯陆斑岩, 奥斯曼帝国, 奥斯特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.

又叫人替我伤口,带往营部作为俘虏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parmi leurs tâches, il doit prendre la tension et la température poser des pansements et effectué des prélèvements sanguins et des injections.

他们职责包括测量血压和体温,伤口,并采取血液样本和注射。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

他们会伤口起来,打穿一只手,不会送命。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pansements étaient compliqués et difficiles, la fixation des appareils et des linges par le sparadrap n’ayant pas encore été imaginée à cette époque.

伤口是复杂而困难,当时还没有发明用胶固定夹板和

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Quand elle aura fini de panser ses plaies, l'heure sera à la recherche des responsabilités.

当她伤口后,是时候寻找责任了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.

让我来告诉怎样才能好我伤口准会比外科医生得更好。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

他在那里转了很久,听着木工们木锤在竖井里敲打着。这个需要伤口,使他心里感到十分痛快。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le sang qui a coulé n’a pas déshonoré ses armes ni les mains de ses soldats qui ont eux aussi vu de leurs yeux l’innommable, pansé des blessures, et étouffé leurs larmes.

流淌鲜血并没有玷污法国武器和法国士兵手,他们也亲眼看到了这一难以言状事情,并伤口眼泪咽了回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接