Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.
在美发中有的个人设计,到的技艺。
Est-ce que ce sera une question séparée?
这是否是某种的问题?
Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.
无论如何这是一个的问题。
Le 1er mars, deux incidents se sont produits.
1日,发生两的件。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个的机构实行管理。
Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.
罗姆人被隔离在的病房中。
À certains endroits, le mur est situé jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
目前正在那里建的障碍墙网。
Il pourrait s'avérer nécessaire de consacrer un alinéa distinct à cette question.
为此目的或许需要有的一项规定。
Il y a en outre 10 affaires concernant un seul accusé.
此外,有十件为的审判案。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此件开过3次的调查。
La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.
接受关于通过的反歧视法的建议。
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports.
我还要感谢秘书长提出两份的报告。
Un projet de directive distinct devrait leur être consacré.
应该用一个的准则草案来加以处理。
Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.
有人要求对的执行段落进行记录表决。
Des arrangements contractuels distincts seront mis en place à Mombasa, selon que de besoin.
必要时在蒙巴萨建立的合同安排。
La question des intérêts sera traitée dans un article distinct.
利息问题则可以在一的一条中处理。
Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.
的声明或行动永远解决不了问题。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个的样品。
Un groupe distinct de salariés étaient les travailleurs familiaux.
一个的劳动者群体是所谓的家庭工人。
La recommandation concernant l'adoption d'une loi antidiscrimination distincte était acceptée.
关于通过的反歧视法的建议获得接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.
但不能用的一天去沙滩准备饭。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。
Chez Manet, elles ont une existence propre.
在马奈的画作中,女性展现的。
Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.
它可以你家里一个的房间,你带着电脑去聊天,练习法语。
Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.
在两人话的时候,这种感觉更使人百倍地苦。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女,注意了,处女分开来放置的。
Ventilateurs individuels et éventails sont de mise.
需要的风扇和风扇。
La cardamome est une épice à part.
- 小豆蔻一种的香料。
On voit ici que ce sont des éléments séparés.
我们在这里看到这些的元素。
C'est pour ça qu'on a des fossiles de corail solitaire.
这就为什么我们有的珊瑚化石。
C'est une bague individuelle pour chaque oiseau.
- 每只鸟都有一个的戒指。
Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.
因此,“可持续旅游”远非该部门的做法。
Dès l'an prochain, il y aura 3 tarifs distincts.
从明年开始,将有 3 个的关税。
Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.
当恒星诞生的时候,通常来说,它不会一个诞生的。
Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.
“你一个人去的吗?”莫雷尔读了信以后问道。
Dès le début, les élèves sont accompagnés individuellement.
- 从一开始,学生就得到的支持。
Il se trouve dans l'étage réservé aux détenus à l'isolement.
他在为监禁的囚犯保留的地板上。
Bravo, c'est la preuve que Diop n'agit pas seul.
布拉沃,这证明迪奥普不行动的。
Oui, moi, je lui ai donné à la 10, mais attention, les 2 foies gras, c'est 2 foies gras dégustations.
的,我把它给了10号,但要小心,这两份鹅肝,两份的鹅肝。
Trois civils ont été tués hier, dans le centre du pays, lors de deux attaques distinctes.
LB:昨天在该国中部发生了两起的袭击事件,造成三名平民死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释