有奖纠错
| 划词

Les préoccupations exprimées par le Mouvement des pays non alignés tiennent au régime des deux poids deux mesures qui régit les travaux du Conseil, à son inaction prolongée et à son silence dans certains cas, à son recours rapide à la menace ou à l'autorisation de sanctions et d'action coercitive à l'encontre d'autres membres, au manque de coordination avec les autres organes principaux et à son empiètement sur leurs mandats, et au processus non transparent et non inclusif de prise de décisions, ce qui est aggravé par l'abus du droit de veto.

不结盟运动所提出的问:在安理会工作中采用双重标准,在些问上长期无行动或保持沉默,在另些问上却匆忙诉诸威胁或授权实行制裁或采取强制执行措施,与其他主缺乏协调或侵犯它们的权限,以及决策不透明、缺乏容性,而滥用否决权使这的更加严重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊, 触诊检查, 触知, 触知觉, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Donc il y a toujours des mutations mais ce n'est pas toujours un facteur de gravité.

因此,病毒总是会变异,不总是往

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vers la fin du mois cependant, et à peu près pendant la semaine de prières dont il sera question plus loin, des transformations plus graves modifièrent l'aspect de notre ville.

到了月底,祈祷周里(下面还要谈及此星期事),更变化却使我们城市了模样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想, , 搋子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接