有奖纠错
| 划词

Votre peau sera lisse, fine, douce et débarrassée de ses impuretés!

每月使用此面膜两次。皮嫩、柔软,而且没有杂质!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

La pâte est devenue très souple.

面团已经非常

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sa franchise un peu fruste et presque masculine, elle l’adoucissait, dès qu’elle souriait, de langueur italienne.

然而,只要她像意大利人那样娇弱地一笑,她那稍嫌粗野的、几乎男性的直率便了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On peut travailler pendant 10 minutes jusqu'à ce que la pâte soit bien souple.

我们可以揉搓10分钟,直到面团非常

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

La pâte prend très très vite la chaleur et devient molle.

面团加热非常快,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une nouvelle vague de chaleur adoucit l'automne.

新一轮的热浪使秋天

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Les pains donc ils ont cuit dans l'appareil, donc c'est un peu ferme.

法式吐司在模具中烘烤过后,会没那么

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand ils sont bien moelleux comme ça c'est que le jaune est bien liquide.

当鸡蛋像这样非常时,这意味着蛋黄状的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les pois chiches étaient secs à la base, je les ai laissés tremper une nuit pour qu'ils soient à nouveau tendres et croquants.

鹰嘴豆一开始干燥的,我浸泡了一晚,使它们松脆。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

« Ça m'a fait un petit velours. » Un petit velours.

“这让我有点。 “一点天鹅绒。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.

当所有都混合很好,当我的面团混合均匀时,当面团光滑、时,我就停下工具。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sa présence favorise la fermentation, autrement dit la multiplication des levures, ce qui permet d'obtenir une pâte plus souple et plus moelleuse.

糖的存在促进发酵,换句话说,促进酵母的繁殖,这使面团可能越来越

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

On va mettre dedans cuire comme ça et tu adape les pommes d'une autre façon avec la farine et tout ça va le faire tout doux tout autour.

我们要把它放进去,像这样煮熟,你用另一种方式用面粉蘸苹果,所有这些都会让它

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En un instant, la terre de Mercure devint aussi suave que du satin et, très vite, apparut au cœur de l'explosion une montagne qui s'éleva lentement, comme le dos d'un géant réveillé.

一时间水星的大地似乎像绸缎般,紧接着,爆心处出现了一座缓缓隆起的山峰,像一个苏醒的巨人的脊背。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après leur collision, le sol est devenu aussi liquide que les océans, des chaînes de montagnes immenses de plusieurs dizaines de milliers de mètres se sont formées en moins d'une heure et ont disparu aussitôt.

它们相撞后,大地像海洋般,几万米的巨大山脉可以在一个小时内升起,又在同样短的时间内消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接