À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集数据作为投入来编制
质图和各种火山爆发产品
危险图。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴主要应用领域是
质图绘制及
质构造判解、矿藏勘探,以及
球物理灾害测定(滑坡和山崩、
震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国履行管理和促进功能
能力,绘制
质图和维持最新
矿物资源数据库,并提供适当
有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感质
应用方案
数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界
质图委员会范围内
质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当形图,据此可确定明细草图时
陆
工程;(b) 更新绘制了
质图;(c) 继续海洋
研究;(d) 维持建在两岸
质工
试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立
交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦球科
及自然资源研究所在两个国
之间发展了技术合作,确定了有关
下水资源可持续发展
信息;合作
产出是绘制了含水层
质图以及对普遍
水文
质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。