有奖纠错
| 划词

Le mur n'est pas très vertical ici.

这堵墙在这儿不是很

评价该例句:好评差评指正

L'ascendance thermique est le mouvement vertical de l'air.

流上升是空运动。

评价该例句:好评差评指正

Avec son fil à plomb elle vérifie l'aplomb du mur.

她用铅垂来检验墙面是否

评价该例句:好评差评指正

Le mur a gardé son aplomb.

墙壁保持

评价该例句:好评差评指正

On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.

当一条线突然转弯时我们称之为线。(线突然转弯?

评价该例句:好评差评指正

Des cas de transmission verticale ont également été détectés.

也发现了传播现象。

评价该例句:好评差评指正

Verticalité planéité répondant aux normes nationales.

度平整度均达到国家标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du désarmement, la prolifération verticale suscite particulièrement l'inquiétude.

在裁军领域,扩散特别值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Donc des strophes plutôt verticales.

所以诗节是比较.

评价该例句:好评差评指正

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

里总少不了窄窄小巷子,幽暗老房子,以及那向上让人心惊胆战楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Un menhir est une pierre dressée, plantée verticalement. Il constitue l'une des formes caractéristiques du mégalithisme.

石柱是一种站立石头,它是纪念性石碑形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre pays, le taux de transmission verticale, de la mère à l'enfant, est de zéro.

在我国,母婴传播率为零。

评价该例句:好评差评指正

Dans un lieu artificiel, au sol chahuté, le jardin quitte la terre ferme pour devenir vertical.

在这个处在喧嚷地方人工场所,花园离开坚实土地以形成面。

评价该例句:好评差评指正

Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.

但草案路上也被摧毁,因此具有重要绘制结束。

评价该例句:好评差评指正

Note : Chaque ligne verticale représente un pays.

每条线代表一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.

我们生活仍主要由权力金字塔中男性主宰。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la transmission verticale du VIH est devenue l'une des principales priorités de notre gouvernement.

减少艾滋病毒传播是我国政府主要优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Leur aide est canalisée dans des sortes de conduits séparés entre eux et assortis de valeurs chiffrées précises.

捐助方支助是按照与具体监测指标相关活动单项条线提供

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs auxiliaires disent que cette absence de transmission verticale de l'information peut être préjudiciable à leur travail.

初级专业工作人员说,由于缺乏这种信息流通,可能影响其工作。

评价该例句:好评差评指正

En interdisant les essais, ce traité pourrait contribuer à réduire la prolifération des armes nucléaires tant verticale qu'horizontale.

《全面禁试条约》通过禁止核试验,有可能遏制核武器和水平扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Prends une moitié et dépose-la perpendiculairement sur l'autre.

拿出其中一组,与另一组

评价该例句:好评差评指正
生活

Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.

但这次,我们有一新的可视化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

他在一面几乎的峭壁上发现一小山洞。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Puis un jour, les cartes du monde ont trouvé leur représentation en collage vertical.

未来有一天,世界地图会出现拼贴的形式。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus les rayons solaires arrivent perpendiculaires au globe, plus ils sont chauds et lumineux.

太阳光线越抵达地球,它就越热、越亮。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est plutôt un panorama vertical. C'est pas du cinémascope.

这更像是一全景。这又不是电影院。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le drapeau de la France est composé de trois bandes verticales, bleu blanc rouge.

法国国旗由三条条纹组成,蓝色、白色和红色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils construisent plus de 90 mètres de galerie, sur plusieurs plans horizontaux et verticaux.

他们在几水平和平面上建造了90多米的通道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.

火箭应用了完全相同的过程,但是是的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,于莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Le poids, c'est une force verticale qui est dirigée vers le bas.

重量是一的力,它的方向是向下的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.

我们看到这排列在图像的右边。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Qui peut imaginer qu'un cachalot dort comme ça à la verticale, s'il n'est pas allé sous l'eau ?

谁能想象抹香鲸是像这样睡觉的,如果他没有去过水底下?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.

注意,重要的说明:涨潮并不是于月球形成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.

它笔、整齐、冷酷、,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Vous savez, ces espèces de lignes verticales que l'on voit sur les cartes.

您知道的,就是那些在地图上看到的的线。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格的网格应该是为了鼓励生写得更,尊守和水平线规则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc la rue Oberkampf et la rue Saint-Maur qui est perpendiculaire c'est deux très bonnes rues

Oberkampf街和Saint-Maur街,这是的两条街,两条非常漂亮的街道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4. Dessine le nez de ton personnage sur l'axe vertical, juste en dessous des yeux.

第四步。在轴上画出人物的鼻子,就在眼睛的下方。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les courants descendants entourent le mésocyclone, le forcent à s’étirer verticalement et le rapproche du sol.

下降的气流绕着气旋,迫使它在方向延伸并接近地面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接