L'Assemblée peut être sûre qu'elle pourra compter sur nous, les Pays-Bas.
大能够感到放心,大能够依靠我们荷兰。
Le Bureau pourrait contribuer à préparer la décision de l'Assemblée sur son programme de travail.
总务委可以在决定大工作方案时向大提出建议。
C'est à nous, les gardiens de l'Assemblée générale, qu'il incombe de revitaliser cet organe.
我们是管理大的当事方,振兴大是我们的责任。
Elle comprend neuf membres, nommés par l'Assemblée générale sur proposition du Président.
委大根据大主席提议而任命的九个组。
L'Assemblée a ainsi achevé d'examiner tous les rapports que la Sixième Commission lui a renvoyés.
而且,大还就此结束对大面所有第六委的报告的审议。
Nous sommes convaincus que, grâce à son pragmatisme, cette session débouchera sur des résultats concrets.
我们热切期盼着他为使本届大为注重行动的大所采取的务实方法。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée d'examiner le point 108 directement en séance plénière.
委决定向大建议,大应该直接在全体议上审议议程项目108。
L'Assemblée générale ne s'est pas encore prononcée sur la question.
大尚未就此事项作出决定。
L'Assemblée générale est très préoccupée par l'évolution de la situation sur le terrain.
大非常关注当地的发展。
Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美国反对大这样介入谈判。
La question a toujours été à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
这个问题一直列入大议程。
Rapport général sur la Conférence présenté au pouvoir exécutif national.
向国家执委提交大报告。
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.
大不妨注意所有六份报告。
L'Assemblée générale doit poursuivre la réforme de l'ONU.
大必须继续改革联合国。
Organisation de la Conférence en temps voulu et avec efficacité.
适时而高效地举行大。
L'Assemblée générale a pris note de cette information qui n'était pas exacte.
大注意到这个信息有误。
L'Assemblée générale doit pouvoir prendre ses décisions en connaissance de cause.
大应能做出明达的决定。
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-huitième session.
大请秘书长就本决议的执行情况向大第五十八届议提出报告。
La Conférence souhaitera peut-être examiner ce rapport.
缔约方大或愿审议這一报告。
Prestation de services de planton pendant la partie principale de la session de l'Assemblée générale.
在大主要期提供投递服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散大会。
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第一次国际礼宾大会。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太大会损伤内耳的某些细胞。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际大会上一些国法语发言。
Vous imaginez s'ils faisaient notre taille ?
你能想象它们如果长到我们这么大会怎样吗?
Bonjour et bienvenue à la 10ème édition du Congrès Européen du surimi.
你好,欢迎来到第十届欧洲蟹棒大会。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合国气候大会的成功举办是一大盛事。
Peu après Louis Pasteur et Robert Koch se rencontrent lors d'un congrès à Londres.
随后,巴德科赫在伦敦的一次大会上相遇。
Téléphonez au secrétariat depuis votre chambre, si vous avez besoin de quelque chose.
如果您需要什么东西,您可以从房间给大会秘书处打电话。
La fondation de l'université de Moncton ou encore, le premier Congrès mondial acadien en 1994.
蒙克顿大学第一届世界阿卡迪亚大会在1994年成立。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由男性组成的大会面前这样做而抱歉。
Telle est l’équation que nous avons à régler ensemble pendant cette conférence.
这也是我们本次大会探讨的主题。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是一个群众选举大会,没别的。”
On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Wang Miao ne put s'empêcher de s'imaginer mentalement le siège des Nations unies dans Les Trois Corps.
不由联想到《三体》游戏中的联合国大会。
Comment on fit un bel auto-da-fé pour empêcher les tremblements de terre, et comment Candide fut fessé.
怎样举办功德大会逃避地震,老实人怎样的被打板子。
– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.
“她去了伦敦,并且参加了沃尔什基金会举办的项目遴选答辩大会。”
C'est la première fois que notre pays est représenté et j'aurais besoin d'un certain nombre de renseignement pratiques.
这是我国首次参加年会,我可能需要一些有关大会的实资料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释