有奖纠错
| 划词

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的子一样,需经历同样的大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒蕈中毒, 毒牙, 毒眼, 毒药, 毒药的毒性, 毒药攻邪, 毒液, 毒液中毒, 毒瘾, 毒蝇菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Les trois hommes, encore trempés de sueur, s'assirent sur le rocher.

大汗淋漓三人坐在岩石上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui transpirait abondamment, regarda autour de lui d'un air désespéré.

哈利忙得大汗淋漓,绝望地抬扫了一眼教室。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿风尘仆仆,大汗淋漓,赶到了海军司令部大厦;他通常一向面颊因热气和恼怒而变得绯红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Où êtes-vous donc allés ? demanda le portrait en voyant leurs robes de chambre qui pendaient sur leurs épaules et leurs visages écarlates, luisants de sueur.

“你们都上哪儿去了? ”胖夫人问道,看着他们耷拉在肩膀上长袍,以及他们大汗淋漓通红脸庞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant, il s’en alla à reculons, en agitant violemment les bras, comme pour repousser l’abominable scène.

他浑身大汗淋漓,额上直立着,惊恐万状,向后退却,剧烈地摇动着双臂,像是要推开那些恐怖景象似

评价该例句:好评差评指正
十天法语听力磨耳朵

Il met son caleçon, enlève sa chemise courte et, comme il transpire, pareil au sucre de pomme dans sa ceinture de papier, il attend encore un peu.

他穿上内裤, 脱下短衬衫,一边大汗淋漓, 一边像纸带里苹果糖一样,又等了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独步, 独步古今, 独步一时, 独裁, 独裁的, 独裁的权力, 独裁地, 独裁官的职位或任期, 独裁君主, 独裁统治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接