Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边的法国朋友分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧的内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些上表面的湿。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
给我们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
球上有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼的局势保持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如用效果判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委员会指出这种情况不变。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这一看法在今天仍准确。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功遏制这个问题。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的结构。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察的人数保持不变。
Les chiffres correspondent à des moyennes calculées sur deux ans.
数据为每两年的平均数。
Le sida est la quatrième cause de mortalité dans le monde.
艾滋病目前已是全球第四死原因。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要的结构依照上述的次主题。
Il en va de même de la coopération internationale pour le financement du développement.
国际发展金融合作的情况相同。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费用可分为三类。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期的边界安全雷场属于这一类。
Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.
该国的总体安全局势保持稳定。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和介绍有关法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En gros, c'est après Halloween, hop !
致万圣节过后。
En gros, ils ont inventé le BBL.
致来说,他们创造了BBL。
On vient à peu près des mêmes endroits.
我们来自致相同的地方。
Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.
但致看来,ante形式似乎更加流行。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
致能够了解它的体积了。
Donc en gros le nez et la bouche.
所以致是鼻子和嘴巴。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我致炒一下,让糖逐渐地上色。
Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?
您能致上介绍这个亭子的功能吗?
Il pouvait être huit heures et demie du soir. Le jour baissait.
致是晚上八点半了,天已快黑。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
致看清了那两个格斗者的模样。
Je crois que notre programme pour le week-end est clair.
我想我们周末的致行动挺明确的了。
En gros, c'est un plat avec la paroi qui va bouger !
致说来,这是一个带有可移动隔板的盘子!
En gros, c'est le club mondial de ceux qui se lèvent tôt, à 5h.
致来说,这是5点起床之人的世界性俱乐部。
Les éclairs avaient dû tout ensemble le gêner et l’aider.
闪电致一直在妨碍他,也一直在帮助他。
Il pouvait être cinq heures et demie.
当时致是五点半钟。
Racontez-nous un peu votre trajet et votre voyage dans les grandes lignes.
跟我们致介绍一下的路线和的旅行吧。
En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.
致来说,它的意思是:其他任何地方都比我们自己家好。
Bon, je crois qu'on a fait le tour de Noël en France.
好了,我觉得我们已经致了解了法国的圣诞节。
Cependant les duellistes étaient deux Européens vêtus de costumes d'époque XVIe ou XVIIe siècle.
穿戴致是欧洲十六七世纪的样子。
Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.
致过了一刻钟。院长走回来,去坐在椅子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释