Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.
确保控制器正玩具。
Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.
船长把望远镜小岛了望。
N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.
用担心,我并没有刻意将镜头某人。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子盒子,看看女儿,一时下了手。
Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.
一部分受西方思想影响的人认为这一矛头的制。
Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.
特别将恐怖目标平民令人深恶痛绝。
Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.
然而,把目标特定产业或商品够的。
Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.
将目标平民人口并苏丹府的策。
De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.
而且,我确认,我们没有任何武器任何一方的。
De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.
确实,越来越多的袭击事件把目标外国援助组织和联合国。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它公开发动战斗人员之间的战斗,而把攻击目标平民。
Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.
恐怖分子还把目标了一个文明社会可或缺的劳动者。
C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.
制裁行动应该确地这些权,迫使这些权改弦易辙。
Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.
各国已经明确地将目标了通货膨胀而利率。
D'après l'armée, les soldats avaient lancé la grenade sur un groupe de lanceurs de pierres sans viser les enfants.
士兵说,士兵一群投掷石头的人投掷眩晕手榴弹的,并没有孩子们。
Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.
该办事处应当完善其战略,把目标局势依然稳定的地区。
Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.
因此,有人建议使成套指标关键问题或议题。
Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.
但周二,全世界的摄像机将这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。
Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.
美国府正确地强调,所开展的任何行动必须明确地恐怖主义分子。
Il en conclut que rien n'indique que les autorités sri-lankaises aient quelque chose à reprocher au requérant personnellement.
缔约国的结论,没有迹象表明斯里兰卡当局将目标他本人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.
一令人生畏的炮口对街垒。
Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.
你把口对螺栓,接着,你开始拧。
Je plante la pointe au milieu et je fais levier.
我把刀尖对中间扎,后利用杠杆力。
Le Mangemort avait arraché sa cagoule et pointait sa baguette magique droit sur lui.
看到那食死徒已经扯下面罩,正用魔杖对自己。
Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?
用一望远镜,你们对火星或土星,会看到什么?
Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.
她试图对猎物的喉咙,但受到两危险防御装置的保护。
Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.
哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对克鲁姆。
Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.
加代子打开车窗,把望远镜对太阳,让我看。
Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.
我怀疑他们立即将望远镜对河系中心的位置。
Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.
“那就扔掉魔杖,对他鼻子揍一拳。”罗恩建议道。
Beausire, la lunette braquée, annonça : — Attention !
博西尔用望远镜对看,并大声报告:“注意!
Chacun braque ses missiles nucléaires sur le camp d'en face, mais sans jamais mettre la menace à exécution.
各方均将其核导弹对对面的阵营,但从未实施威胁。
Wang Miao ajusta le télescope pour l'observer et le suivit jusqu'à ce qu'il passe sous la ligne d'horizon.
汪淼调整望远镜再次对它,一直跟踪到它落下地平线。
Oui, il a raison, je suis sûre que c’est mieux de viser surtout les très jeunes.
是的,他说的对,我很确定我们应该把目标对年轻人。
Une analyse des données d'observation du projectile révéla que celui-ci ne faisait pas directement route vers le Soleil.
对观测数据的分析还表明,发射体并没有精确地对太阳。
Harry le regarda à son tour à travers les siennes.
哈利赶紧也把自己的望远镜对他。
Wang Miao pointa le télescope vers le soleil, qui était déjà plus haut que la moitié du ciel.
汪淼将望远镜对已升到半空的太阳。
Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.
一名贴身保镖打开车门,部长从车上下来,众多摄像机的镜头纷纷对他。
Vous avez vu, quand je l'ai coupé, j'ai mis la pointe au milieu, j'ai fait un levier.
你们看到吗,切小南瓜,我是拿刀尖对中心处,后利用杠杆力。
Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.
但是罗恩已经用魔杖对那玻璃缸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释