J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.
谨对常务副秘书长弗雷谢特女士帮助们开始此项进程的工作表示赞。
Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.
表团愿利用这次机会对联合东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)的工作人员表示称赞,并赞东帝汶人民在筹备这些政治进程中作出的努力。
Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.
领导人赞总统阁下指导工作会议的智慧、技能,这对确保首脑会议工作的成功其各次会议最终取得的重要成果产生了深远的影响。
M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.
Catelin先生以缔约方第十二次会议主席的身份对法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王的Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员会主席、来自德的Heinrich Kraus先生的工作表示赞,并向会议通报说,Sz*ll先生Kraus即将退休,因此缔约方第十三次会议将是他们以正式身份出席的最后一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。