有奖纠错
| 划词

Il est du nombre des élus.

他是选者

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes élues était élevée en 1991 (38,5 %).

妇女被选入议会,占选者的42%,这个比例比妇女候选人的比例略高

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.

报纸报道,在其中两个选区里,选者为支持改革的逊尼派人士。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.

此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总统为选者

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, une majorité d'hommes ont été élus et le mouvement des femmes l'a vécu comme un échec.

这导致选者以男性居多,妇女运动将这看成是种倒退。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons à tous ceux qui ont été élus un grand succès dans la tâche difficile de rédiger une constitution.

我们祝愿那选者在起草部宪法的艰巨的工作中切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les élections parlementaires partielles qui ont eu lieu au Liban ce mois-ci dans la paix et la transparence.

我们迎黎巴嫩本月举行和平、透明的议会补选,并就此向选者和黎巴嫩人民表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq nominations que celui-ci a effectuées à ce jour, trois sont des femmes, ce qui est sans précédent.

在他迄今为止所做的5项任命中,3名选者均为女性,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes élues, se trouvent des personnalités de la période de transition dont les anciens Vice-Présidents Bemba et Addoulaye Yerodia.

选者有过渡时期的知名人士,包括前副总统本巴和阿卜杜拉耶·耶罗迪亚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant un tel système nécessite un personnel doté des capacités nécessaires et le renforcement des capacités est un processus à long terme.

但是,所有这样的制度都选者有能力,而能力建设是个长期过程。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les élus accompliront avec sagesse leur mandat et travailleront ensemble, dans un esprit de respect mutuel, de tolérance et de concorde constructive.

我希望选者能够以相互尊重、容忍和建设性折中的精神,明智地行使手中的职权并相互来往。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ne sont élus qu'un maximum de 13 candidats présentés au titre de la liste A et de neuf candidats présentés au titre de la liste B.

但在被认可选者中,名单A中的候选人不得多于13位,名单B中的候选人不得多于9位。

评价该例句:好评差评指正

La personne élue aura besoin de tous nos encouragements et de tout notre appui pour remplir les tâches vitales et exigeantes de cette fonction unique.

选者将需我们提供的所有鼓励和支持,以完成这独特职务的重和艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le pourcentage de femmes élues a baissé en regard de celui des candidates, mais la présence des femmes a progressé par rapport à la précédente consultation.

在这方面,与候选人相比,女性选者的参与率有所下降,但与上届选举相比,女性的参与率有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la Promotion Féminine a, à la suite de la motion, chargé le Centre de recherche public Gabriel Lippmann de l'étude ELU-E-S (cf Article 7, point 34).

提案,提高妇女地位部给加布利埃尔·李普曼公共研究中心布置了“选者”研究任务(见第7条第34点)。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche pourrait même être qualifiée de quelque peu insultante car elle est trop souvent fondée sur l'hypothèse que les élus, au sud, sont corrompus, indifférents et inefficaces.

这样种行为甚至可能被形容为带点侮辱性。 因为它往往是建立在以下假设基础之上的:南方国家的那选者腐败不堪,对人民的疾苦漠不关心,效率低下。

评价该例句:好评差评指正

Dans le choix qu'il fait parmi les candidats élus, le Gouvernement s'assure que l'objectif de 40  % est atteint et il fait remettre deux fois par an un rapport d'activité au Cabinet.

在挑选选者时,爱尔兰政府必须保证实现40%的目标并负责每两年次向内阁提交进展报告。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie délection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent la majorité requise sont élus.

在相同的条件下通过次选举填补两个或更多待选职位时,在第次投票中获得所多数票的候选人即为选者

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui obtiennent la majorité requise au premier tour sont élus.

在相同的条件下通过次选举填补两个或更多待选职位时,在第次投票中获得所多数票的候选人即为选者

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques susmentionnées démontrent que par comparaison avec les élections précédentes, la proportion des femmes a augmenté au niveau local ainsi qu'au niveau national et en terme de candidates aussi bien que d'élues.

上述统计数表明,与历次选举相比,无论是在地方级,还是在国家级,无论是在候选人方面,还是在选者方面,妇女的比例都有所提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé, delphinidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il devient le plus jeune élu sur les bancs de l'hémicycle.

他成议会中最年轻的当选者

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Coût ? Environ 35 000 euros à la charge du nouvel élu.

费用?当选者承担,大35000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ils ont montré beaucoup d'exigence et de créativité, et les élus étaient à l'écoute.

他们表达了许多需求与创意,而当选者听取了他们的意见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est généralement offerte par les amis de l'heureux élu, et la poignée est ornée de figures symbolisant sa carrière.

通常是当选者的朋友们赠送的,把手上装饰着象征他职业的图案。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah bah ils ont le pouvoir puisque c'est eux qui votent pour faire… pour choisir les élus.

啊,他们拥有权是他们投票决定...选择当选者

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si vous n'êtes pas content des élus, commencez par changer les électeurs parce que c'est eux qui font les élus.

如果你对当选的代表不满意,那就从改变选民开始,他们是当选者

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les élu se sont engagés à organiser des visites d'écoquartiers et à créer un journal ainsi qu'un forum pour inviter les habitants à échanger et à partager des idées.

当选者们开始组织参观生态区、建立一本杂志,还有邀请居民参加研讨会并交换意见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne dis pas que les élus sont malhonnêtes en tous points, je dis que l'élu dans leprocessus constituant, il est malhonnête, il ne peut pas être honnête parce qu'ila un intérêt personnel contraire à l'intérêt général.

我并不是说民选官员在各方面都不诚实,我是说当选者在制宪过程中,他是不诚实的,他不能诚实,他的个人利益与普遍利益相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde, deltoïdien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接