有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, certains conflits armés sont motivés non par des griefs, mais par l'appât du gain.

今天,有些武装冲突起于贪婪而非怨愤

评价该例句:好评差评指正

Aucune revendication ne saurait justifier le recours à la terreur.

任何怨愤都不能成为采取恐怖行动借口。

评价该例句:好评差评指正

Il est très amer.

他十分怨愤。他满腹牢骚。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.

你们大家知道,我不是心怀怨愤和失望大使。

评价该例句:好评差评指正

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向、积极和进步,还是激发怨愤和造成分裂

评价该例句:好评差评指正

L'une des clefs du succès est de contenir les griefs et de réduire les sujets de mécontentement.

成功关键之一是遏制和减少怨愤

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.

采取恐怖行动人往往用真实或想象怨愤为其行为包装。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸是,这两国中第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情只会加深怨愤和紧张。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour des ressources rares est un puissant moteur de conflit, surtout lorsqu'elle s'ajoute à une animosité entre groupes.

对稀缺资源争夺是冲突有力动因,特别是群体之间存在怨愤

评价该例句:好评差评指正

Les frustrations, les ressentiments, l'hostilité des victimes de la xénophobie et le racisme ne devraient pas être sous-estimés ni écartés.

外和种族主义受害者,其沮丧情绪、怨愤和敌视,不应低估或不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

Les crises contemporaines de la région sont des excroissances d'un grief central qui affecte le Moyen-Orient et, au-delà, le monde entier.

该地区当危机是整个中东地区乃至全世界一股怨愤情绪爆发结果。

评价该例句:好评差评指正

Cela engendre ressentiment et méfiance de la part de ceux qui subissent les conséquences néfastes de cet abus du droit du veto.

这造成受到滥用否决权不利影响国家怨愤和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加人们怨愤,妨碍民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais citer quelques mots d'une étude très importante intitulée « Greed and Grievance », étude qui fait date sur le lien entre conflits et ressources.

我要从一个题为“贪婪与怨愤非常重要研究报告中引述几句话。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix doivent tenir compte des besoins et des griefs de l'ensemble de la population, et pas seulement de ceux des factions armées.

和平协定必须设法解决所有民众需求和怨愤,而不仅仅是武装派系需求和怨愤

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas créer de générations successives de citoyens pleins de colère et d'amertume, qui le resteront, même après la levée des sanctions.

制裁决不能导致产生愤怒几代人,使他们即使在解除制裁行动后仍因其苦难而感到怨愤

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité de faire montre d'équité et de la faire respecter ne fera qu'accentuer le ressentiment et les suspicions à l'égard des objectifs du conflit actuel.

不表明和实行平等将加深人们对目冲突怨愤和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du terrorisme, il a souligné la nécessité de tenir compte des causes fondamentales telles que la pauvreté et les ressentiments créés par les injustices.

关于恐怖主义,他强调需要考虑到贫穷和对不公正怨愤等根源。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois qu'éclate un conflit, nous retrouvons dans la violence, la haine et le mécontentement les germes d'un autre conflit et d'une autre guerre.

每次冲突爆发,我们都可以在每一场战争中所发生暴力以及恨和怨愤到又一场冲突和又一场战争种子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vautrer, vau-vent, vau-vent(à), vauvert(au diable), Vaux, vaux hall, vauxite, vavassal, vavasseur, vavenala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et il se rappelait qu’il avait osé se plaindre !

同时回忆起从前心怀怨愤

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son sentiment d'injustice grandit tellement en lui qu'il eut envie de pousser des hurlements de fureur.

平了,内心的怨愤断地堆积,真想大声怒吼出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vebdée, vécés, véchicule, vecteur, vectocardiogramme, vectocardiographe, vectocardiographie, vectogramme, vecton, vectopluviomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接