Mais aujourd'hui n'est pas seulement une journée de deuil.
然而,今天不仅是念之日。
Le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire.
布基那法索再次对他们念。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也念痛失联合国同事。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们念亡,同情的苦难。
Les délégations ont observé une minute de silence à la mémoire de l'Ambassadeur Rattray.
为念拉特雷大使默哀一分钟。
Je viens de changer de ville et je vais re change je chercherais ...
我刚刚换了城市。我还会换。如果我彻底定居来,我会念的。
Nous rendons hommage aux victimes de la violence.
我们对这一暴力的受害念。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来丧失生命的那些人念。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在这里念萨摩亚已故国家元首。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天念的这些著名人士安息。
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他的去世念。
Le Mexique déplore la disparition de Sergio Vieira de Mello.
墨西哥念塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的逝世。
Nous devons aux victimes du 11 septembre bien plus qu'une minute de silence.
念9月11日受害,只是默哀远远不够。
L'Union européenne exprime une fois encore ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes.
欧洲联盟再次向受害家属最深切的念。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们念了9月11日死难。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首先,我们要念上个月十分不逝世的鲁戈瓦总统。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并念四川特大地震中的遇难 。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们念在那个恐怖的上午被夺走了生命的人们。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生的朋友和亲属深同情和念。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes et à l'Organisation des Nations Unies.
我们向受害家庭和联合国发自内心地念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pleurent les violons de ma vie .
我生命的小提琴在哭泣。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是他的机会。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一年前去世的亲爱的丈夫菲利普亲王的弥撒。
Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.
下一个词是“”,听闻布什前总统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问。
Une messe en hommage aux victimes de l'incendie.
者的弥撒。
Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.
在这些政治之后,将迎来4月14日在约翰内斯堡举行的最后一次民众活动。
Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.
让我们回到纳尔逊曼德拉去世后的这些。
Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.
自从他宣布去世以来,成倍增加。
Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.
今晚, 在社交网络上,成倍增加。
Des centaines d'habitants défilent dans la salle communale pour rendre hommage aux victimes.
数百名居民在市政厅游行,者。
Le ministre français de la défense, Jean-Yves Le Drian, a honoré sa mémoire.
法国国防部长让-伊夫·勒德里昂他。
Le président Denis Sassou Nguesso était présent aujourd'hui à la cérémomie d'hommage.
丹尼斯·萨苏·恩格索总统今天出席了仪式。
On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.
我们已经无法数算对昨天去世、享年82岁的球员的。
Toutes étaient venues rendre un hommage à Rose, 5 ans, tuée mardi.
所有人都来周二害的 5 岁的罗斯。
Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.
自今天上午以来,对这位伟人的成倍增加。
Un hommage aux victimes a lieu depuis ce matin dans la salle communale.
从今天早上开始,公共大厅就为者举行了活动。
3 jours après sa mort, l’hommage national à George Bush père a débuté aujourd’hui aux États-Unis.
在他去世3天后,对老布什的全国性今天在美国开始。
En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.
在乌干达,一名警察昨晚被谋杀,今天正在成倍增加。
Il est forcément sur la tombe de quelqu'un qui le tenait.
他一定是为了他心中牵挂着的某个人。
Et alors que les hommages se poursuivent, l'équipe de Charlie Hebdo tient tête aux terroristes.
随着的继续,《查理周刊》团队挺身而出,对抗恐怖分子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释