有奖纠错
| 划词

Sa voix tremblait tout à coup.

突然间,他打颤了。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux mineurs et d'autres groupes - notamment les personnes préposées au chauffage des amalgames, qui sont souvent des femmes - présentent des cas de tremblotement et d'autres signes d'hydrargyrisme (50).

因此,许多矿工和其他,特别烧制汞合金(通性),都表现出打颤和其他汞中毒症状(50)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者, 尝调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

Des bouillons d'écume venaient aux coins de sa bouche, et tout son corps tremblait.

嘴角起泡沫,浑身打颤

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On claque des dents lorsqu'il fait froid.

天冷的时候我们的牙齿会打颤

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: on claque des dents lorsqu'il fait froid.

二.天冷的时候我们的牙齿会打颤

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle entendit le claquement martial de ses propres dents, puis le son disparut.

她听到自己牙齿打颤的“咯咯”声,后来这声音也消失了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il la serra dans ses bras ; elle tremblait, et avait à peine la force de le repousser.

他把她抱怀里,她浑身打颤,几乎没有力气把他推开。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle te permet, aussi, de conserver ta température corporelle en te faisant claquer des dents quand tu as froid.

它还能冷的时候让的牙齿打颤,从而保持体温。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

La voix de l’aîné tremblait, et son œil anxieux demandait au cadet ce qu’il allait faire.

做哥哥的嗓子有点儿打颤,而他的焦急眼光打算怎么办。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pauvre enfant, dont les doigts, le nez, les oreilles devinrent extrêmement pâles, fut d’abord pris de frissons légers, d’horripilations, de tremblements.

可怜的少年手指和耳鼻都变得十分惨白,起初他微微有些打颤,浑身起了鸡皮疙瘩,不住地哆嗦着。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.

二十个沉重的铁锤,全靠只由湍急的水流带动的轮子,升起,落下,震得路面直打颤

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soir, dans ce pays, devait être comme une trêve mélancolique. Aujourd'hui, le soleil débordant qui faisait tressaillir le paysage le rendait inhumain et déprimant.

这个地方,傍晚该是段令人伤感的时刻啊。今天,火辣辣的太阳晒得这片地方直打颤,既冷酷无情,又令人疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelque chose brûlait en l’air, une lampe énorme, dont le souvenir exact échappait à sa mémoire de bête. Et il restait la tête basse, tremblant sur ses vieux pieds, faisant d’inutiles efforts pour se rappeler le soleil.

空中还有个什么亮东西,那是盏巨大的吊灯吧,实际的情景这个牲畜的记忆里已经模糊不清了。它低着头,老腿不停地打颤,拚命地回忆着太阳的样子,但怎样也想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属, 常春藤叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接