Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
Je suis en train de mettre le couvert.
我正在餐具呢。
Notre guesthouse. Quelques pièces de poterie sous mes fenêtres.
入住客栈,窗户下着陶器。
Vos appareils de mesure sont bien mis en valeur.
你们测量仪器很能突出它们价值。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别有香味花朵植物,它会扰乱睡眠。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。
L'emplacement des enveloppes variait d'un centre d'inscription à l'autre.
投票站信封地点各不相同。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次着秘书长内容充实报告。
A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.
教室最里面搁物架上,着打印机用墨盒。
Des informations plus détaillées quant au fond sont également disponibles au fond de cette salle.
本会议室后边资料也提供了关于该准则实质内容进一步详情。
Ces documents seront à disposition aux comptoirs installés dans le grand hall du Centre de conférences.
这些文件将在会议中心大定地点。
Bien sûr, le célèbre immobilier clubs et salons de beauté sont également conçus pour être utilisés sur la SPA.
当然知名楼盘会所及美容院也很适合于SPA。
Le lendemain, Juliette est déposée dans le caveau familial, espérant trouver Roméo auprès d'elle à son réveil.
第二天,J被在了家族墓地里,带着自己醒来后可以见到R梦。
Le choix des matériaux, leur mise en œuvre, la mise en espace de ces sculptures va générer un espace sacré.
材料选择,材料利用方式,雕塑作品位置,使其产生一种神圣感觉。
Assemblez les plantes en groupes au lieu de les disperser. L'effet ainsi obtenu est plus harmonieux pour décorer de grands volumes.
将植物集中在一起,不要分散置,点缀较大空间时将植物集中更和谐。
À la 12e séance, le 27 mai, le Forum était saisi du résumé du débat de haut niveau établi par le Président.
在5月27日第12次会议上,论坛面前着主席关于高级别部分会议摘要。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总是在落满灰尘阴暗酒窖里。
Dans un petit nombre de pays, le Code a été affiché dans des halls d'hôtel ou promu au moyen de tournées.
在少数国家,道德守则被在宾馆大厅,或者通过路边广告加以推广。
Pour les tables rondes, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
在圆桌会议上,每个政府代表团将有2个席位:在桌边前后,1个在前,1个在后。
Derrière cette fenêtre imaginaire, la table était mise: elle était couverte d'une belle nappe blanche, sur laquelle brillait une superbe vaisselle de porcelaine.
在这扇想象出窗子后面,餐桌已经好:一张白色桌布铺在上面,上面还着一个精美瓷盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stéphanie, elle, est obnubilée par les couverts.
范尼,她则是在餐具上有一些迷信。
Et là, il faut que je dispose toutes les pommes.
现在我需要拜苹果啦。
Ne vous mettez sous un arbre ni à côté d'une haie.
不要在树下和篱笆旁烤架。
Nous avons refait la vitrine et nous avons enlevé cette montre.
我们重新了橱,款表拿走了。
Moi, je les trouve très bien à leur place.
我觉得它们现在挺。
Et voilà ! Maintenant nous sommes bien installés.
啦!现在我们都啦。
Prends une moitié et dépose-la perpendiculairement sur l'autre.
拿出其中一组,与另一组垂直。
Caillou savait très bien repérer des choses dans le magasin.
卡尤非常清楚超市里物品位置。
13 desserts sont disposés sur la table.
有13份甜点被在餐桌上。
Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.
餐盘对称地在桌布上,我们在桌边就位。
Pat : Je te montre comment on dispose les cerises !
我教你怎么樱桃!你知道吗?
Et au-dessus mon piano, j'ai la première œuvre d'art que j'ai achetée.
在我钢琴上着我买第一件艺术品。
Je m'occupe du nettoyage de la salle, de la présentation des tables et du service du coin.
我负责打扫房间、桌子和餐厅服务。
Le voilà qui dispose élégamment la farandole sur une assiette.
他就在里,优雅地在盘子里着削花型。
Elle découvrit que le vaste hall était envahi de tous types de machines et d’instruments.
她看到宽敞大厅中,密集地着各类仪器设备。
Pour réaliser ce tour, tu dois avoir préalablement placé tes cartes d'une certaine façon.
要进行这个魔术,你必须事先牌按一定方式。
C'est la salle qui se trouve à côté de la terrasse où nous installerons des tables.
地点就是露台旁边房间,我们将会在里桌子。
Sur ces étagères , Stéphane a réuni plus de 600 variétés de friandises.
这些架子上是斯蒂芬收集糖果,有六百多种。
Un élément de la pièce sautait aux yeux : une table de billard disposée dans un coin.
客厅一角一张台球桌。
Ah, tu peux le poser comme ça ?
啊,你可以这样它吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释