Pour progresser vers un désarmement nucléaire, il faut traiter à la fois les symptômes et les causes du problème.
要推动核裁军得进展,必须本兼。
La solution à ce problème exigeait une approche intégrée qui renforcerait l'infrastructure juridique, intensifierait l'action répressive et favoriserait des mesures économiques, sociales et éducatives efficaces en vue d'éliminer les causes profondes de la traite.
解决这一问题的出路是本兼的做法,加强法律施,提高执法力度并促进行之有效的经济、社会和教育措施,以铲除贩运的根源。
Le troisième domaine consiste à s'attaquer aux racines du problème, non seulement en éradiquant la production de drogue, mais aussi en prenant des mesures pour assurer la sécurité alimentaire et réduire la pauvreté dans les pays producteurs.
三是本兼,不仅要铲除毒品作物,而且还要在毒品种植区开展以保障食品安全和减轻贫困为重点的替代发展。
Des mesures doivent être prises dans les domaines de la prévention, de la législation et de la répression, mais il faut dans le même temps s'attaquer aux causes profondes du phénomène, à savoir les conflits, les troubles sociaux, l'injustice et la pauvreté.
不仅应预防、立法和执法措施并用,而且要本兼,致力于解决冲突、社会动荡、恃强凌弱和贫穷问题。
De façon générale, il est impératif d'adopter une approche ciblée pour traiter tant les causes profondes que les symptômes, de donner la priorité aux mesures concrètes sur les vains discours, d'éviter de considérer de façon abstraite et isolée les crises humanitaires et, surtout, d'éviter de politiser les problèmes humanitaires.
总之要对症下药,本兼,避免孤立、抽象地讨论人道主义危机,尤其应力戒将人道主义问题政化。
Nous estimons que, pour protéger les civils contre les souffrances provoquées par les conflits armés et les troubles et pour atténuer autant que possible les difficultés humanitaires auxquelles les civils sont confrontés, la communauté internationale doit adopter une stratégie globale qui traite tant des causes profondes que des symptômes.
我们认为,要保护平民免受战争与动乱带来的痛苦,尽可能减少他们面临的人道主义困境,国际社会必须“本兼”的综合战略。
L'engagement international en la matière doit permettre à l'ONU de jouer pleinement son rôle de chef de file et de coordonnateur, et tendre à extirper le mal en s'attaquant tant à ses manifestations qu'à ses racines et en se gardant de politiser le problème et d'adopter une politique des deux poids deux mesures.
国际反恐努力要充分发挥联合国的主导与协调作用,注意本兼,应避免政化,不能双重准。
Dans le même temps, la lutte contre le terrorisme international doit être menée dans le respect des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et des autres règles reconnues du droit international, en évitant le système de deux poids deux mesures et en s'attaquant à la fois aux symptômes et aux causes profondes du terrorisme.
同时,打击国际恐怖主义必须遵守《联合国宪章》的宗旨和原则以及其它公认的国际法准则,不能双重准,要本兼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。