有奖纠错
| 划词

Les 196 projets contenaient un minimum d'information, généralement un titre et une ou deux lignes d'information.

概念被描述为载有最起码的信息,通常是一标题一两行的信息。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer dans le titre le membre de phrase « Contenu du », ce qui donnerait : « Le contrat de concession ».

Wallace先生(美利坚合众国)建议删除“的内标题改为“特许权合同”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人, 大骂某事物, 大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Delà, le titre « Dis-moi dix mots sur le podium » .

标题“在讲台告诉我十个”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈, 大门敞开着, 大弥撒, 大米, 大面儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接