有奖纠错
| 划词

Un certain nombre d'études de cas et d'études préliminaires sont en cours d'analyse.

现在正对一些案例研究进行分析。

评价该例句:好评差评指正

L'étude théorique des huit examens à mi-parcours a abouti à de nombreuses recommandations utiles.

八个中期得出了许多有益的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat participe à l'examen préalable, qu'il appuie et facilite.

秘书处应当参与此提供支助便利。

评价该例句:好评差评指正

Un examen théorique approfondi a été effectué et quatre monographies nationales analysées.

作了大量,并分析了4项国别调

评价该例句:好评差评指正

Une étude documentaire et bibliographique a également été réalisée.

还对已公布的有关文件进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé d'effectuer les analyses préliminaires et les examens préalables.

秘书处还应负责初步分析最初的作准备。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.

许多重要的建议都来自对这55份中期报告的

评价该例句:好评差评指正

L'étude sur dossier du PNUE porte principalement sur les zones connaissant de graves problèmes écologiques.

环境署研究的着重点是其中环境问题十分突出的那些地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce cours se veut une introduction à la recherche documentaire pour les traducteurs, partie essentielle de leur travail.

这一课程介绍了翻译的研究,其工作至关重要的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers fournis, ainsi que les documents qui les accompagnaient - le cas échéant - ont alors été examinés.

对评论可获得凭据进行了

评价该例句:好评差评指正

Les moyens utilisés comprenaient un examen sur dossier, des entretiens, des déplacements sur le terrain et des observations.

采用的办法包括、约谈、实地访问观察。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, l'audience ciblé était mal définie, ce qui ne permettait guère d'évaluer la pertinence des messages.

指出,有时目标群体不明确,从而限制了对性别信息相关性的评估。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des conclusions de l'étude sur dossier du PNUE sont alarmantes et rendent nécessaire une intervention immédiate.

环境署这一研究的许多发现是骇人听闻的,因而亟须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a été effectuée à partir d'un examen sur dossier, d'une enquête par questionnaire et d'observations sur le terrain.

评价以、问卷调实地观察基础。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'examen procède à un examen préalable des réponses à la liste de contrôle fournies par l'État partie examiné.

小组应当对所的缔约国对清单所作答复进行

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat procède à un examen préalable des réponses à la liste de contrôle fournies par l'État partie examiné.

秘书处应当对所的缔约国对清单所作答复进行

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a récemment procédé à un examen sur dossier de 10 DSRP complets et de trois DSRP intérimaires.

世界卫生组织最近对10个全面减贫战略文件3个临时减贫战略文件进行了

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'évaluation a fait des analyses théoriques et a examiné des DSRP et d'autres documents pertinents de plusieurs pays.

评价小组进行了了几个国家的减贫战略文件其他相关文件。

评价该例句:好评差评指正

Sources : Rapport d'autoévaluation d'ONU-Habitat, entretiens avec des membres du BSCI et étude préliminaire des documents pertinents.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈有关文件的

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.

按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非泰国被选中,并在印度进行了一项深入的研究。 巴西被选试点研究对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie, emprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年10月合集

Là où le journaliste de desk n'a aucun droit à livrer son message, le caricaturiste s'est octroyé le devoir de délivrer tous les messages qu'il souhaite, celui qui paraît évident, mais aussi celui qui est suggéré.

案头记者无权信息地方,漫画家予自己所有他信息责任,一个看似显而易见信息,但也是被建议信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale, empyrée, empyreumatique, empyreume, Emshérien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接