有奖纠错
| 划词

Malheureusement, les flux de carbone organique particulaire sont très difficiles à mesurer directement.

然而,直接测量POC至深海底通量极其困难。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires correspondants ont communiqué d'autres résultats des analyses d'échantillons d'eau, de sédiments, de végétation et de matières.

我们从有关实验室获物、植被和实物样本其他分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces essais, les enfants marshallais jouaient au milieu des retombées radioactives, croyant qu'il s'agissait de neige qui tombait.

在这些试验期间,马绍尔儿童在放射性物中玩耍,认为天在下雪。

评价该例句:好评差评指正

La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.

道路起伏不断,、裂口和裂纹遍布各处,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que des polluants produits par les incendies de puits de pétrole au Koweït se sont déposés sur son territoire.

伊朗表示,科威特油井大火污染物在伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc possible que certains d'entre eux aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.

因此,其中有些污染物可能主要通过湿式在伊朗着陆。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce que ces fibres sont si fines qu'elles peuvent rester suspendues dans l'air pendant longtemps avant de se déposer.

因为这些纤维如此细小,它们一旦进入空气中,会在之前长时间悬浮。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au calibrage et à la validation des produits concernant les précipitations, ainsi qu'à la validation hydrologique.

斯洛伐克文气象研究所参与产品校准、验证以及文学验证。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation résulte du processus de dégradation ainsi que de dépôts secs et humides et d'échanges gazeux avec les diverses surfaces.

该估算是解以及干湿和与各表层进行气体交换结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une intervention humaine visant à réduire les sources ou à renforcer les puits de gaz à effet de serre.

这是一项人类干预措施,以减少温室气体源或加强温室气体

评价该例句:好评差评指正

On s'attend toutefois à ce qu'ils s'adsorbent fortement sur les particules atmosphériques, dont ils se détacheront ensuite par dépôt humide ou sec.

可是在大气中,预计六至九溴二苯醚会强有力地吸附到悬浮颗粒上,并且经由湿和/或干而被转移到别

评价该例句:好评差评指正

La totalité de leurs zones doit être protégée beaucoup plus efficacement qu'elle ne l'est actuellement contre la pollution, l'érosion et la sédimentation.

必须采取比现在行动更加有效措施,保护所有这些地区,使其免受污染、侵蚀和

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exclu que certains polluants atmosphériques provenant de ces puits aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.

因此,石油大火产生空中污染物,可能有些主要通过湿度落入伊朗境内。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, l'Iran est fondé à tenter de déterminer les incidences de la marée noire et des dépôts atmosphériques de polluants sur les espèces halieutiques.

专员小组认为,伊朗有理由确定石油溢泄和污染物大气对鱼类影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc tout à fait possible que certains polluants atmosphériques provenant de ces puits aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.

因此,石油大火产生一些空中污染物有可能通过湿式在伊朗着陆。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran estime que jusqu'à 37 % des substances polluantes, dont des composés salins, provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït se sont déposés sur son territoire.

伊朗估计,包括盐化合物在内来自科威特油井大火污染物质有27%在伊朗领土上。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période suivant immédiatement l'accident, près de 80 % de l'ensemble des rejets radioactifs tombant sur des zones forestières ont été retenus par les parties aériennes des plantes ligneuses.

在切尔诺贝利事故刚刚发生不久,地面树木吸收森林地区大约80%放射性物。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que l'augmentation des cas de cancer de la thyroïde chez les enfants du fait des retombées d'iode radioactif constitue l'effet sanitaire le plus spectaculaire de Tchernobyl.

显然,放射性碘物导致儿童甲状腺癌发病增加是切尔诺贝利核事故所造成最显著健康影响。

评价该例句:好评差评指正

Les données fournies par l'Iran, notamment les images satellitaires dans l'infrarouge proche et les données sur les pluies noires, donnent à penser que certains des polluants ont été déposés dans le sud-ouest de l'Iran.

由伊朗提供数据包括近红外卫星图像和黑雨数据显示,一些污染物在伊朗西南部。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les flux de carbone organique particulaire vers le plancher océanique peuvent avoir une influence en ce sens que le carbone entraîne les métaux dans sa descente vers les sédiments abyssaux.

特别是,颗粒有机碳(POC)至海底通量可能影响结核丰度和品位,因为POC很可能是金属从大洋表层搬运至洋底积层载体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团, 等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cet arrosage permet de limiter les risques d'affaissement.

种浇溉将限制沉降的风险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On appelle ce phénomène la subsidence.

种现象称为沉降

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le mélange est transféré dans d’immenses bassins de décantation pour ensuite être séché et assaini.

将混合物转移到巨大的沉降罐中,然后干燥和消毒。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une fois inhalées, ces particules se déposent le long des voies respiratoires et provoquent leur irradiation.

一旦被吸颗粒就会沿着气道沉降并导致它们受到辐射。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les surveillances courantes de l'air, de l'eau, du sol et des retombées radioactives se poursuivront, a ajouté le ministère.

该部补充说,对气、水、土壤和放射性沉降物的例行监测将继续进行。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Plusieurs hypothèses ont été avancées pour expliquer la disparition de ces plastiques de la surface, en particulier celle de leur rapide dégradation et de leur sédimentation.

已经提出了几个解释塑料从表面消失的原因,特别是它们的快速降解和沉降

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un site issu de l'activité minière constitué d'un terril, le terril de la Mare à Goriaux et de la Mare à Goriaux en elle-même, qui est un étang d'affaissement minier.

是一个由采矿活动组成的场地,包括一个矿渣堆,戈里亚克斯池沼矿渣堆,以及戈里亚克斯池沼,是一个采矿沉降池。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

B : Dans la glace sont donc enfermés des bulles d’air, emprisonnées dans les couches de neige, qui en se tassant se transforme en glace, tout en conservant ces bulles.

B:因此在冰中有气泡被困在雪层中,通过沉降变成冰,同时保留气泡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Plusieurs témoins ont aussi évoqué la foudre qui s'est abattue sur le pont, les précipitations intenses, mais selon les toutes premières évaluations techniques ce n'est pas le mauvais temps qui est responsable de l'affaissement.

目击者还提到了击中桥梁的闪电,强烈的降雨,但根据最初的技术评估,并不是恶劣的天气导致沉降

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Contactée, la Société du Grand Paris en charge des travaux reconnaît que des tassements des sols aient pu survenir, mais qu'il revient aux experts de déterminer s'il existe un lien avec les travaux.

在联系时,负责项工作的巴黎大兴业银行承认可能发生了土壤沉降,但要由专家确定是否与项工作有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面, 等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接