Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.
他努力让自己显得酷和,但是他的眼睛里却闪着贪婪和欲火.
L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
在拘留所和精神病院使用药物,起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作一种酷刑。
Le concept de la femme au foyer à vie disparaît de plus en plus et l'on remarque une émergence d'une vision plus égalitaire de la vie familiale avec distribution des tâches familiales entre femmes et hommes et une période plus ou moins longue consacrée à l'éducation des enfants.
毕生做家庭妇女的概念越来越了,人们找到了一种家庭生活更为平等的观点,家庭任务由男女分担,拿出更长的时间来教育子女。
D'un autre côté, les partenaires de développement ne manquent généralement pas d'appliquer des mécanismes de suivi et d'évaluation des projets anticorruption qu'ils appuient, mais ces mécanismes sont fréquemment fondés sur des indicateurs et des critères mieux appropriés pour le siège que pour les acteurs qui, sur le terrain, sont appelés à mettre en œuvre les politiques générales que sont censés faciliter ces projets.
换而言之,发展伙伴针对其支持的反腐败项目往往拥有监测和评估机制,但这些机制所依据的指标和标准与总部的关系更加密切,同这些项目本应支持的更广泛政策的实际执行参与者的关系则较为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。