有奖纠错
| 划词

On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.

只有在高才能进入个港口。

评价该例句:好评差评指正

Cent quatre-vingt onze de ces décès sont survenus depuis l'enlèvement du caporal Shalit, le 25 juin, ce qui signifie que le taux de victimes palestiniennes est comparable à celui atteint pendant l'opération Bouclier défensif, au plus fort de la deuxième Intifada.

死亡事件中,有190起是在6月25日逮捕Shalit下士之后发生意味着巴勒斯坦伤亡人数比例,可与第二次起义高盾牌行动期间相比。

评价该例句:好评差评指正

Selon la définition de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, on entend par « hauts fonds découvrants » les élévations naturelles de terrain qui sont entourées par la mer, découvertes à marée basse et recouvertes à marée haute.

正如《联合国海洋法公约》所下定义,低潮高地是在低潮四面环水并高出水面但在高又没入水中自然形成陆地。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le nombre des arrivées de migrants a baissé en Allemagne mais on y observe un accroissement du nombre de descendants de migrants arrivés lors des vagues d'immigration des années 60 et 90, si bien que le total de personnes issues de l'immigration demeure pratiquement inchangé.

近年来,到德国民人数有所下降。 同,我们看到后代人数在上升,民本身最初是在1960年代和1990年代来到,因此,有民背景总人数大体上没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'année, au plus fort de la crise des réfugiés du Kosovo, un grand fabricant de logiciels, pour aider le HCR à enregistrer les réfugiés, lui a fourni des ordinateurs portatifs, des caméras numériques, des imprimantes spéciales pour la fabrication des cartes d'identité, et du matériel et des logiciels informatiques conçus spécifiquement pour ce projet.

本年早期,正值科索沃难民危机,一家主要电脑软件公司向难民专员办事处提供了电脑支助(采取形式是提供登记用具,包括膝上型计算机,数字摄影机、特别身份证打印机和其他专门为此项目使用硬件和应用软件),以便为难民建立一个登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Le seul aspect omis dans cette approche de la planification et de la gestion des réunions est probablement la nécessité de laisser au Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences une discrétion et une latitude suffisantes pour que l'on n'ait pas à interrompre un débat en cours, au moment où un consensus est sur le point de se réaliser, faute des services adéquats - par exemple les services d'interprétation - pour le poursuivre, parce qu'il est 18 heures.

对方案制订和会议采取方式中唯一可能缺少内容是,使大会和会议管理部具有必要酌处权和灵活性,以确保在辩论进行到高不会因为缺乏服务而中断,例如在下午6正要达成协商一致意见因口译员离开而使会议中断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能, 电弧喷射推进, 电弧钎焊, 电弧烧伤, 电弧栓焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Malgré ça, le MONT-SAINT-MICHEL n'était plus complètement entouré d'eau lorsque les marées étaient hautes, mais avec ces travaux, depuis 2015, c'est de nouveau possible.

尽管如此,高潮时圣米歇再被海水完环绕,但是这后,2015年以来,这再次成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的, 电化学转换器, 电化学转换术, 电化氧化, 电化整流器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接