有奖纠错
| 划词

Quel feuilleton avez vous vu cette semaine ?

你这星期看了什么

评价该例句:好评差评指正

Ce feuilleton est en dix épisodes.

这部有十集。

评价该例句:好评差评指正

Cette annonce,qui était attendue depuis plusieurs jours,scelle le sort d'une des plus influentes et des plus populaires fictions télé des années 2000.

这一早已流传多时的消息,正式确定了这部2000年以来最具影响力与最受欢迎的的命运。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un changement significatif dan la conception de la famille vénézuélienne où l'homme est tenu par la loi d'assumer des rôles traditionnellement considérés comme féminins.

在我国的私人媒在着歧妇女的性主义定型观念,在、报道、商业广告和舆论节目都有表现。

评价该例句:好评差评指正

Hiver mis en place un studio vidéo en 2000, les ventes de légitime séries TV, des films, la société a un chiffre d'affaires annuel augmenter régulièrement, de bonnes perspectives de développement.

一冬影音工作室成立与2000年,销售正版,电影,公司年销售额稳步提升,发展前景一片大好。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, quand je regarde les téléséries, je trouve qu’il y a une phrase que j’aime: On ne peut pas regretter ce qu’on a fait, mais on peut regretter ce qu’on n’a pas fait.

最近,看网上的时,有句话说得挺好的:人不能后悔自己做过的,但会后悔没做过。

评价该例句:好评差评指正

Là où on envoie cette aide, et son volume dépendent du besoin qu'ont les donateurs d'apaiser leurs mandants ou leur conscience, du besoin qu'ont les grandes organisations non gouvernementales internationales de se faire bien voir et du besoin des géants de la presse de ponctuer leurs feuilletons télévisés de photos misérabilistes.

人道主义援助到哪里去,给多少,取决于捐助者要安抚选民或良心的需要、取决于有势力的国际非政府组织安抚其自尊心的需要,取决于最大媒网以同那些最无知人有关的画面打断的需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

C'est à la fin des années 1940 que les séries télévisées prennent naissance aux Etats-Unis.

1940年代末,续剧在美国诞生。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Ajoutez à cela l'arrivée dans les années 80 de nombreuses séries télé-américaines, diffusées en VF par automatisme.

此外,在80年代,许多美国续剧上映,以配音版的形式播放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

On reste aux États-Unis Hugo avec cette histoire digne d’une série télévisée.

我们留在美国的雨果与这个故事值得续剧

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

C'est l'une des scènes de Coup de feu amical, première série télévisée à aborder les relations libano-syriennes.

这是第一部涉及黎巴嫩与叙利亚关系的续剧《友谊射击》中的场景之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Depuis, Grutte Pier a fait l'objet de légendes, de chants et de contines, et même d'œuvres télévisuelles.

那时起,格鲁就成为传说、歌曲和续剧甚至作品的主题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dès 1948 on rentre dans le premier âge d'or de la série télé avec 4 chaînes qui vont émettre non stop.

1948 年开始,我们进入了续剧的第一个黄金时代,有 4 个频道将不间断地播出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

L'apparition de la série TV résulte donc de nombreuses tentatives techniques, scénaristiques et narratives menées sur différents supports et notamment la radio.

因此,续剧的出现是在包括广播在内的不同媒体上进行的大量技术、剧本和叙事尝试的结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Tous les actes tels que des tournages de film ou de série télévisée, ou de vidéos professionnelles et prises de photographies professionnelles seront interdits, sauf présentation du document d'approbation légale.

除非出示法律批准文件,否则禁止拍摄或续剧,或专业频和拍摄专业照片等所有行为。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc Joël Dicker est un écrivain suisse qui est notamment connu pour son roman " La vérité sur 'affaire Harry Quebert" qui a été un grand succès et qui a été adapté en série télé.

Joël Dicker是一位瑞士作家,他因其小说《La vérité sur 'affaire Harry Quebert》而闻名,该小说大获成功,并被改编为续剧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La culture populaire s'en mêle aussi : une série télévisée égyptienne diffusée à partir de 2002, " Le cavalier sans monture" , utilise les Protocoles au cœur de son intrigue en affirmant évidemment l'authenticité du livre.

流行文化也参与其中:2002年播出的埃及续剧,《没有坐骑的骑士》将协议作为情节的核心,显然肯定了这本书的真实性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un pays comme le Nigeria produit de plus en plus de séries télévisées sur le modèle des séries brésiliennes, c'est-à-dire on est vraiment dans les telenovelas : " A aime B qui aime C" .

像尼日利亚这样的国家以巴西剧的模式制作了越来越多的续剧,也就是说我们真的在剧中:" A爱B谁爱C" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Son oeuvre composée d'une vingtaine de titres a été traduite dans de nombreux pays et plusieurs des aventures de son inspecteur à Scotland Yard ont été adaptées dans plusieurs séries à la télévision anglaise et américaine.

他的作品由大约 20 本书组成,已被翻译成许多国家,他在苏格兰场的几部侦探历险记已被改编成英美续剧

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La cérémonie du lancement pour deux séries télévisées chinoisesen swahili, « La Merveilleuse Jeunesse de la Mère » et « Le Souhait du Père » , a eu lieu le 16 octobre à Dares-Salaam, capitale tanzanienne.

10月16日,两部中国斯瓦希里语续剧《母亲的美好青春》和《父亲的愿望》在坦桑尼亚首都达雷斯-萨拉姆举行了启动仪式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les contenus que je vais vous proposer offrent une grande variété de genres, de thèmes, de styles: comique, dramatique, il y a des web-séries, des films, des séries visibles sur Netflix, sur Youtube, vous trouverez forcément du contenu qui vous intéresse.

我将向你推荐的内容涵盖了各种类型、主题和风格:喜剧、戏剧、网络剧、影、在Netflix和Youtube上可见的续剧,你一定会找到你感兴趣的内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接