有奖纠错
| 划词

Le shell ornements, bijoux épouvantail, pour bien fonctionner, bon marché Lucky chats!

其中,贝壳饰品、稻草人饰品,做工精良,招财猫物美价廉!

评价该例句:好评差评指正

Je veux balayer cet argument.

稻草人放下。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous réellement le sentiment d'être partie prenante à propos du plafond des dépenses ou estimons-nous à juste titre, en tout cas pour la plupart d'entre nous, qu'il s'agit d'une sorte de croquemitaine, d'un épouvantail qui, par chance, n'a pas réussi à nous effrayer et a donc été enterré selon les convenances?

因此,是否真的在支出上方面有了当家作主感,或者说——当然是大多数人——是否正确地认为,是办得不成功的鬼节聚会上某用芜菁镂出来的鬼,一幸运地没有起到吓唬作用,因而能得到体面埋葬的稻草人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐, 次序, 次序颠倒地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.

无论你是哪种鸟,都无法打动稻草人

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Surtout, il était habillé avec des vieux vêtements de Robinson, comme un épouvantail à oiseaux.

特别的是假人身上滨逊的旧衣服,活像用来赶鸟雀的稻草人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les épouvantails sonores sont testés jusqu'à la fin de l'année.

- 声音稻草人测试到年底。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors, qui sont ces « hommes de paille » ?

那么这些“稻草人”是谁呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cet effaroucheur, un épouvantail sonore, est une première en France.

- 这吓人器,声音稻草人,是法国的第

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le costume qu'on a du mal à comprendre. En fait un mélange de deux clowns:magnum et un épouvantail de Hawaï.

我们难以理解的服装。其这是两种小丑的混合:马格纳姆式小丑以及夏威夷稻草人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le recul de départ de l'âge à la retraite, un épouvantail pour la CFDT, la CGT et FO.

- 退休年龄的降低, CFDT、CGT 和 FO 的稻草人

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Aujourd'hui, en Angleterre, des producteurs de fruits et légumes britanniques munis d'épouvantails ont manifesté devant le Parlement à Londres.

今天,在英国,英国水果和蔬菜生产商手持稻草人在伦敦议会前示威。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

« Homme de paille » , donc, c'est-à-dire bien sûr : homme qui ne pèse pas lourd.

因此,“稻草人”当然是指:重不重的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais en même temps, cet accès permettait de lutter contre les sociétés-écrans dirigées par des « hommes de paille » .

但与此同时,这种访问使得与“稻草人”经营的空壳公司作斗争成为可能。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le « Nubbel » , qui peut signifier « personne » ou « tout le monde » , est une poupée en paille de taille humaine.

“Nubbel”意思是“人”或“所有人”,是真人大小的稻草人偶。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Romains se déguisaient tous les ans autour du solstice d'hiver pour fêter le dieu Saturne. Les pauvres jouaient aux riches et un homme en paille représentait le roi.

罗马人每年在冬至前后盛装打扮来庆祝土星神。穷人扮演富人,稻草人代表国王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des véritables gérants, un homme de paille et, ensuite, on a une vraie société belge de récupération d'huiles qui donne la légalité pour circuler partout en Europe.

我们有真正的经理, 稻草人,然后,我们有家真正的比利时采油公司, 可以合法地在欧洲各地流通。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On imagine même un mannequin, ou plus exactement un épouvantail qui est fabriqué à l'aide de ballots de paille, revêtu d'habits pour faire croire à l'existence d'un humain qui est planté dans un champ.

我们甚至想象模型,或者更准确地说是稻草人,它是用捆捆稻草做成的,衣服让人们相信有人被种植在田里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Notre ambition était surtout de mettre un nom, de donner des visages à ces hackers russes dont on commençait à entendre parler partout à l’occasion des élections américaines, puis à l’occasion des élections françaises et en fait c’est devenu comme ça un épouvantail.

我们的野心首先是给这些俄罗斯黑客起名字,给这些俄罗斯黑客起脸,我们在美国大选之际开始在任何地方听到这些面孔,然后在法国大选之际,事上,它变成了稻草人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

« Homme de paille » , voilà une expression qui équivaut à peu près à « prête-nom » des personnes qui sont mises en avant comme propriétaires ou gérantes de sociétés qui en fait sont possédées par d'autres, mais d'autres qui ne veulent pas se révéler.

稻草人”是大致相当于“前线人物”的表达方式,这些人被提出为公司的所有者或经理,而这些公司际上是别人所有的,但其他人不想透露自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 刺(动物的), 刺(锋的), 刺(进入皮肉中的), 刺(植物的), 刺柏, 刺柏属, 刺板藻属, 刺苞术属, 刺胞动物门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接