有奖纠错
| 划词

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

能清楚看见远处一座古朴的城堡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que certaines dispositions du Code pénal, en particulier celles relevant du titre X, intitulé « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », sont discriminatoires à l'égard des femmes en ce qu'elles retiennent des notions comme la modestie, la vertu et le scandale public dans la définition des infractions sexuelles.

该委员会关切注意到,《刑法典》的某些条款,尤是题为“伤风败俗和破坏家庭罪”的第十章所载有的条款,在描述性犯罪的性质时保留了操和公共丑闻等概念,对妇女有所歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层, 承压潜水层, 承压水, 承檐, 承印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月

Il a été très brave, alors il faut être digne pour s'asseoir à son bureau.

- 很勇敢,所以你端庄坐在公桌前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛, 城防, 城防部队, 城府, 城府很深的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接