有奖纠错
| 划词

Mon estomac ne supporte pas le piment.

我的受不了辣椒。

评价该例句:好评差评指正

Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.

专家接待一位病人,病人的肚子疼得像刀割似的。

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'infection le plus fréquent est l'injection de drogues par les toxicomanes (78,4 %).

主要传染途径是注射吸毒造成的外传染(78.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, à une date récente, un projet d'étude du rotavirus financé par des centres scientifiques américains a été rejeté.

例如,由美国科学中心资助的一个小儿病毒研究项目最近被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Par le traditionnel absorption gastro-intestinale de la muqueuse buccale en absorption directe dans le sang, a changé le traditionnel stimuler absorption gastro-intestinale.

由传统的吸收升华为口腔黏膜直接吸收进入血液,改变了传统的刺激吸收。

评价该例句:好评差评指正

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿病毒导致儿童出现严重腹泻,最终造成大量死亡,尤是在第三世界国家。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies transmissibles courantes les plus fréquentes sont les infections des voies respiratoires supérieures, la gastroentérite et les infections sexuellement transmissibles (tableau V).

岛上流行的常见传染性疾病是上呼吸道感染、、性传播疾病等(见表五)。

评价该例句:好评差评指正

Comme il souffrait aussi de maux d'estomac, il ne pouvait manger que des légumes et quand il n'y en avait pas il restait sur sa faim.

由于问题,提交人只得食素,然而在不提供素食的情况下,提交人只能挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Steph insiste pour que Camille ne mange pas à la cantine, ainsi on prend moins de risque surtout vu comment son estomac est fragile.

为了这事,家属更坚决要我开学后每天中午接珈米回家吃饭,图个放心,尤她的小这么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Pour le groupe des 1 à 4 ans, les principales causes étaient liées aux maladies transmissibles (grippe et pneumonie, diarrhées, gastroentérites d'origine infectieuse et septicémie streptococcique).

一至四岁年龄组的主要死亡原因是传染性疾病(流行性感冒和肺、腹泻、由感染引起的和链球菌败血症)。

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils avaient tous les deux perdu plusieurs kilos, leur état général de santé et d'hydratation était bon et leurs fonctions cardiopulmonaire et gastrique étaient normales.

虽然两人体重都下降了几公斤,但他们的总体健康和水分补充状况仍然良心肺或系统没有任何不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation n'est pas satisfaisante pour ce qui est de certains groupes de maladies (respiratoires, gastro-intestinales, infectieuses, urogénitales, circulatoires, les crises cardiaques et l'ictus cérébral).

然而,就某些类别的疾病(呼吸道疾病、病、传染病、泌尿生殖器疾病、血液循环问题、心脏疾病和大脑疾病)而言,形势还无法令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une situation difficile, avec des maladies qui se propagent, notamment des maux d'estomac et beaucoup plus, y compris des décès causés par la chaleur.

情况至为艰难,疾病四处蔓延,包括病等等,不一而足,同时也包括了热导致的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont peuêtre des olives. Les rouges sont frais, rude, un peu sucré. Et les noirs sont traités avec l’huile. Notre éstomac ne supporte pas cet aliment gras.

吃上去象是橄榄。红色的比较脆,口感涩,微微有点甜。黑色的是用油浸过的,我们中国人的受不了如此油腻的东东。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le plus souvent causée par des infections gastro-intestinales et tue, chaque année, environ 2,2 millions de personnes dans le monde, notamment des enfants de pays en développement.

感染是疟疾最常见的病因,全球每年有220万人死于疟疾,中多数为发展中国家的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de maladie et de mortalité sont en général liées à des troubles respiratoires et gastro-intestinaux, au système nerveux, à une nutrition médiocre et à certaines maladies contagieuses.

最重要的疾病和死亡原因一般与呼吸道疾病和疾病、神经系统、营养不良和传染性疾病有关。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut fait partie du réseau latino-américain Pulsenet, chargé de la vigilance épidémiologique moléculaire des bactéries Salmonella, Escherichia coli, Shigella et Vibrio choleræ, qui sont à l'origine d'infections gastro-intestinales graves, surtout chez l'enfant.

该研究所是拉丁美洲PulseNet网络的一部分,负责分子细菌沙门氏菌的分子流行病监测,如结、志贺氏菌病和弧菌类霍乱,尤儿童造成严重感染。

评价该例句:好评差评指正

Des doses élevées de sulfonate de perfluorooctane (sel de potassium) entraînent la mort et, à des doses plus faibles (inférieures au milligramme), des lésions gastrointestinales ainsi qu'une perte de poids ont été observées.

大剂量全氟辛烷磺酸(钾盐)会造成死亡,小剂量(不到1 毫克)会损害和减轻体重。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, réfugiées et déplacées, qui vivent dans les camps de tentes sont atteintes, entre autres choses, de troubles gastriques, d'infections de la peau, de malaria, de tuberculose, d'anémie, de troubles mentaux et gynécologiques.

住在帐篷营的女难民和国内流离失所者患有病、皮肤、疟疾、肺结核、贫血症、精神病以及妇女病等等。

评价该例句:好评差评指正

Outre les pandémies bien connues, il existe plusieurs maladies dont on parle moins, mais qui n'en sont pas moins mortelles, comme l'encéphalite japonaise, la leishmaniose et le rotavirus, qui frappent essentiellement les populations du monde en développement.

除了众所周知的流行病外,还有一些不太常知、但致命的疾病,包括日本脑、利什曼病和小儿病毒,受这些疾病影响的主要是发展中国家的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contravention, contravis, contre, contre assurance, contre écrou, contre la montre, contre plaqué, contre tenir, contre-accusation, contre-aiguille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Ils me font des produits pour les intestins.

给我做了一些肠胃用品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.

些症状可能与流感或肠胃症状相似。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'infirmière lui expliqua que ses fonctions digestives n'étaient pas encore tout à fait rétablies.

护士说他肠胃功能还在恢复中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Passons maintenant aux symptômes gastro-intestinaux, du ventre.

– 现在我来看一下与肠胃有关症状。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, la famille des virus, comme ceux qui donnent la grippe ou la gastro-entérite.

流感病毒或者肠胃炎病毒等属于病毒家族。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. – Parce que c’est le raccourci de gastroentérite.

– 对。— 肠胃个单词缩写。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Je te préviens, ne fait pas de gaffe, je me suis inventé une gastro.

我先跟通通气,免得又闹出笑话,我跟他说我有肠胃不了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.

事实上,对而言,当肠胃有问题,也就是肠道被堵塞时称之便秘。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, si vous avez des problèmes au niveau des intestins, souvent on dit : j’ai une gastro.

好,如果肠道有问题,通常人会说:我有肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.

听到句话,玛丽觉得她肠胃都抽搐了起来,连忙把脸从窗户那边转了过来,不想让别人看到她表情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et dans la foulée il a tout annulé pendant 48h, victime officiellement d'une grippe intestinale.

在此过程中, 他取消了 48 小时内一切, 正式成肠胃流感受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

R.T.Erdogan: J'ai attrapé une grippe intestinale.

- R.T.Erdogan:我得了肠胃流感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On y trouve des tas de bactéries, de virus, de champignons qui peuvent provoquer des maladies cutanées ou même des gastro-entérites.

有很多细菌、病毒、真菌可以引起皮肤病甚至肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-goût de sa fange.

文明肠胃有时消化不良,污物倒流到城市喉头,巴黎就充满了它污泥回味。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle a même été reprise par des comptes parodiques qui parlent d’une “épidémie de gastro”. Mais d’où vient cette photo et que montre-t-elle en réalité ?

它甚至还被恶搞模仿账户用来说是“肠胃炎,扩散”,但是张照片是从哪里来呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait plutôt pris quelque chose de raide pour se guérir l’estomac. Et elle jetait des regards obliques sur la machine à soûler, derrière elle.

她真想立刻吃一些什么强烈东西压一压翻腾肠胃,于是她不由自主地把目光投向身后那台醉人机器。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour se soutenir, il lui fallait sa chopine d’eau-de-vie par jour ; c’était sa ration, son manger et son boire, la seule nourriture qu’il digérât.

了维持生存,他每天需要喝一瓶烧酒,那是他必备东西,也是他肠胃惟一能消化食物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Loin d’être anodin ces germes peuvent induire des gastro-entériques de manière similaire à des aliments périmés. Il est préférable de ne pas conserver les produits de maquillage au-delà d’un an.

些细菌远非无害,它可以诱发肠胃病,与过期食品类似。最好不要将化妆产品保存超过一年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On peut avoir de très gros boutons sur la peau, sur le corps, sur les fesses, dans les replis du maillot et même une espèce de gastro-entérite avec hémorragie interne.

- 皮肤、身体、臀部、衬衫褶皱处可能会长出非常大丘疹,甚至会出现内出血肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci, les mains dans les poches, s’était simplement écarté. Et les deux hommes maintenant s’engueulaient, le zingueur surtout habillait l’autre proprement, le traitait de cochon malade, parlait de lui manger les tripes.

朗蒂埃双手插在衣袋里,稍稍向一旁闪了一下。于是两个人互相对骂起来,古波骂得更凶,他把朗蒂埃比做病猪,并扬言要把他肠胃吞下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-attaque, contre-attaquer, contre-autopsie, contrebalancer, contrebande, contrebandier, contrebas, contrebas (en), contrebasse, contrebassiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接