有奖纠错
| 划词

M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.

他再次对拖延分发该报告表示歉意

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

欣科大使对此造成任何不便表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.

我为我信件发送过迟表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.

我对没有一份书面发言稿表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.

其次,我要向我亚同事表示歉意

评价该例句:好评差评指正

M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.

他对在这方面可能产误解表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.

我国代表团犯了一个漏,我谨表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de ne pas avoir de déclaration écrite.

表示歉意,因为我没有一份书面发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,并需表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.

表示歉意,我们没有用书面形式提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点包罗万象,我事先表示歉意

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner.

其次,如果我打扰了诸位午餐,我必须表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Il s'est excusé auprès de l'Ukraine au nom du Comité et du secrétariat.

他就此事项代表委员会和秘书处向乌克兰表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.

Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报告中有关该法令解释不够准确表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.

因此,我们对因这些改动而感到不便代表团表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais présenter mes excuses à M. Guéhenno, Mme King et Mme Heyzer.

确想要向盖埃诺先、金女士和海泽女士表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons de ne pas l'avoir dit ce matin.

我们对今天上午在发言中未提到这一点表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.

对此我再次表示歉意,我认为达到简洁对我来说很难。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous prions d’accepter toutes nos excuses pour cette erreur regrettable dans l’exécution de votre ordre.

请贵方接受我方对执行订货单中发令人遗憾错误表示歉意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Voilà, ça c’est un cadeau d’excuse.

一份歉意的礼物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia avait profité de sa longue marche pour s'excuser auprès de son futur mari.

朱莉亚走路回家的时候,她的未婚夫打过电话歉意

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit d’Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.

“先生们,现在们都到齐了,”达达尼昂说道,“请允许我向歉意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !

先生们,现在我再次向歉意,不过仅仅一点上。请准备交手吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.

格朗解释说,柯塔尔坚持要来向大夫致谢,并对自己医生带来的麻烦歉意

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et nous aussi d'ailleurs, on s'excuse.

我们也歉意

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Présentez nos excuses à Monsieur Dupont, notre directeur a des affaires urgentes à traiter et il ne pourra pas le rencontrer cet après-midi.

27.请向杜邦先生歉意,我们经理今天有紧急事要处理,下 午不能去见他了。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Il lève le bras et agite la main, elle lui répond d’un signe de tête comme pour s’excuser de ne pas pouvoir avancer plus vite.

菲利普抬起手臂,向她挥了挥手。她就又向菲利普点了点头,好像在为刚才发生的一切歉意

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Aimé Césaire invente le mot « négritude » pour en faire l’apologie : revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

Aimé Césaire 发明了“négritude”个词来歉意:宣称黑人文化摆脱了种族主义的陈词滥调和西方的价值观。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans aucun doute, vous m’excuserez auprès de la marquise, n’est-ce pas ? auprès de mademoiselle de Saint-Méran, que je quitte dans un pareil jour avec un bien profond regret.

“ 您代我向夫人和蕾妮小姐歉意吧,我今天就样离开她们,的常抱歉的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel admirable talent ! se dit Julien ; quand il se leva pour sortir, le marquis lui fit des excuses de ne pouvoir l’accompagner à cause de sa goutte.

“多了不起的聪明才智啊!”于连心里说。他起身告辞的时候,侯爵歉意,因痛风病发作,不能送他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.

我觉得,些一般用于泛泛之交的歉意的客套话,比起对所爱的女人佯装的冷淡口气来,更能使希尔贝特相信我的冷漠。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi ces emportements ? Il expliquait tout par son ancienne maladie nerveuse ; et, se reprochant d’avoir pris pour des défauts ses infirmités, il s’accusait d’égoïsme, avait envie de courir l’embrasser.

为什么样大的脾气?他认为她的老毛病又复发了,于他反面责备自己太不体贴,不该把她的神经病当做错误,真想跑去吻她,歉意

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je voudrais tout d'abord vous faire partager une conviction de femme - je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes: aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement.

首先,我不得不跟们分享作为一个女人的想法——我为在个几乎完全由男性组成的议会上样做歉意:没有任何一名女性会在堕胎中感到快乐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais signez donc, signez donc ! dit Monte-Cristo je m’aperçois que mon récit a mis tout le monde en émoi et j’en demande bien humblement pardon à vous, madame la baronne, et à mademoiselle Danglars.

“请继续签字吧,”基督山说,“我看我的故事让大家都惊呆啦,我向您、男爵夫人和腾格拉尔小姐歉意。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tous les jours elle écrivait son regret d’avoir été privée — par une visite inopinée de sa belle-mère, par une invitation de son beau-frère, par l’Opéra, par une partie de campagne — d’une soirée à laquelle elle n’aurait jamais songé à se rendre.

她每天总人写信歉意,说她怎么因故不能出席他们的晚会(其实不想去),什么婆婆突然来家啦,小叔有所邀请啦,要上歌剧院啦,要去郊游啦,如此等等,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接