Le garçon aurait été condamné pour des infractions liées à la drogue.
这名男孩似乎是因为毒品问题而被定罪。
La population de la prison se compose à la fois de prévenus et de condamnés.
中即有还押,也有被定罪。
Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.
她们被定罪主要原因是放毒、堕胎、杀害婴儿和谋杀。
Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise.
目前,只有东帝汶籍Eurio Guterres是唯一被定罪。
Son gouvernement cherche à promouvoir un traitement plus humain des femmes condamnées pour crime.
别克斯坦政府正努力促进更道地对待被定罪妇女。
Les cinq espions cubains condamnés purgent des peines dans des établissements pénitenciers fédéraux aux États-Unis.
这五名被定罪古巴间谍正在美国各地联邦惩机构中服刑。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因此很少有因洗钱而被定罪案例。
Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.
他是按照大赦令获得开释47名被定罪之一。
Ceci concerne également les personnes inculpées susceptibles de se trouver en Serbie aujourd'hui.
这同样适用于今天可能生活在塞尔维亚被定罪。
Il aurait été condamné pour un meurtre commis alors qu'il avait 17 ans.
据报告,他因其17岁时所一起谋杀案被定罪。
Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.
我们呼吁那些继续收容这种被定罪国家迅速把其移交给海牙。
Il n'y a donc pas eu de protection contre un contrevenant présumé qui n'a jamais été condamné auparavant.
因而没法预防从未被定罪被指控罪。
Il est très rare que les agents des forces de l'ordre soient reconnus coupables d'actes de torture.
国家执法工作员因使用酷刑而被定罪情况非常少见。
Le Tribunal a récemment conclu avec la France un accord à ce sujet.
最近,法庭与法国就执行法庭对被定罪判决问题达成协议。
Dans les rares cas où les auteurs des actes incriminés ont été condamnés, les sentences prononcées étaient particulièrement légères.
在少数罪者被定罪情形中,所作判决特别轻微。
À terme, il faudra trouver un lieu où les personnes condamnées à Arusha pourront purger leur peine de prison.
进一步展望未来,必须要找到一个地方,让在阿鲁沙被定罪服刑。
Des négociations sont en cours en vue du transfèrement des condamnés dans les États où ils purgeront leur peine.
目前正进行谈判,以将被定罪移交将负责执行法庭判决国家。
Le Comité rappelle que le droit garanti au paragraphe 5 de l'article 14 concerne toute personne condamnée pour une infraction.
委员会回顾指出,第十四条第5款规定权利涉及所有因罪而被定罪个。
Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.
在实践中,被定罪被告从未被剥夺提供申诉机会,主管当局将审议这些申诉。
De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.
在过去这些起诉中被定罪和判刑许多仍被监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, le condamné ne peut plus travailler dans l'administration.
例如,被定罪的人不能再在行政部门工作。
À l'origine, on n'engage uniquement des prisonniers condamnés pour des délits liés à la chasse et au braconnage.
起初,他们只招募因狩猎和偷猎而被定罪的囚犯。
Donc, elles n'appliquent pas la réglementation et les condamnations sont rares.
所以他们不遵守规定,被定罪的情况很少见。
Elle prévoyait de soutenir un " gilet jaune" condamné pour l'agression d'un gendarme.
她计划支持一名因袭击宪兵而被定罪的“黄背心”。
Multicondamné, R.Faid encourt cette fois la perpétuité.
- 多次被定罪的 R.Faid 这次面临终身监禁。
Il sera condamné et ce ne sera pas utile que je vienne.
他会被定罪的,我来也没用。
Cette mesure vise typiquement les petits délinquants et toxicomanes condamnés dans des affaires mineures de drogue.
FB:这项措施罪犯和在微毒品案件中被定罪的吸毒者。
Une demi-douzaine de cellules, certaines occupées par des détenus condamnés pour violences ou dans des affaires de terrorisme.
有六间牢房,其中一些关押着因暴力或恐怖主义案件而被定罪的被拘留者。
SB : C'est le plus haut responsable de l'Église catholique condamné dans une affaire de pédophilie.
SB:他是在恋童癖案件中被定罪的天主教会最高官员。
S.Chenu: Appliquons d'abord les expulsions des étrangers qui sont condamnés sur notre territoire.
- S. Chenu:让我们首先应用驱逐在我们领土上被定罪的外国人。
Mais la loi est claire: il risque d'être condamné au pénal.
- 但法律很明确:他有被刑事定罪的风险。
R.Faid, multirécidiviste et multicondamné, ne pouvait pas espérer avoir la liberté avant 2046. Cette date va sans doute s'éloigner.
R.Faid 是一名惯犯和多次被定罪的人,他不可能希望在 2046 年之前获得自由。这个日期无疑会被推迟。
L'Etat de New York qui a décidé que les anciens dealers condamnés seraient favorisés -pour que la légalisation soit une réparation.
纽约州决定偏袒前被定罪的毒贩——因此合法化将是一种补救措施。
France toujours la justice a confirmé en appel la condamnation de Ryanair, la compagnie aérienne à bas coût, pour travail dissimulé.
法国法官仍然在上诉中维持了低成本航空公司瑞安航空因隐瞒工作而被定罪的罪名。
La jeune femme et un autre prisonnier américain seraient échangés contre Viktor Bout, un célèbre trafiquant d'armes russe condamné aux Etats-Unis.
这名年女子和另一名美国囚犯将被交换为维克多·布特,一位在美国被定罪的著名俄罗斯武器贩运者。
C'est une immense déception pour le jardinier condamné puis gracié pour le meurtre de G.Marchal il y a 30 ans.
于 30 年前因谋杀 G. Marchal 而被定罪然后被赦免的园丁来说,这是一个巨大的失望。
Un changement de doctrine sous l'ère Macron qui voulait jusqu'à ce lundi qu'un ministre quitte ses fonctions seulement en cas de condamnation.
马克龙时代的教义改变,直到周一,部长才在被定罪的情况下才离任。
Quand l'un de leurs collègues, qui a été condamné pour avoir frappé son épouse, prend la parole sur un amendement, vous restez stoïques!
- 当他们的一位因殴打妻子而被定罪的同事就一项修正案发表讲话时,您仍然保持坚忍!
Le président égyptien al-Sissi refuse dit il de " s'ingérer" dans les affaires de la justice, au lendemain de la condamnation de trois reporters d'Al-Jazeera...
埃及总统塞西拒绝“干涉”司法事务,在三名半岛电视台记者被定罪的第二天。
Mais ces victimes savent que la possibilité que les prêtres mis en cause soient condamnés reste faible : la grande majorité des faits sont prescrits.
但这些受害人知道,涉案神父被定罪的可能性仍然很低:绝大多数事实都已经过时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释