Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites.
以往或当前每一个国际法庭都对被打一方施行胁迫式法律行动。
Ils nous forcent également à nous désarmer comme une nation vaincue, s'efforçant ainsi d'imposer d'abord un démantèlement de notre programme nucléaire, et ensuite de renverser notre système par le biais d'un démantèlement complet, véritable et irréversible.
美国强迫像一个被打国家一样解除自己武装,从而企图迫首先撤销核计划,然后通过彻底、可核查、不可逆转撤销来推翻制度。
Certains, en particulier le Gouvernement fédéral de transition, mettent en garde contre l'idée d'inviter l'UTI en tant qu'entité bien définie, ce qui reviendrait à ressusciter et à légitimer un groupe extrémiste qui a été battu et dissout.
一些对话者,包括过渡联邦政府,警告说,邀请法院联盟作为一个实体等于是一个已被打和瓦解极端主义集团死灰复燃而且合法化。
Malgré ces problèmes, les Taliban afghans ne risquent pas d'être vaincus et il est probable qu'ils continueront de s'imposer dans les campagnes alors que le Gouvernement contrôlera les villes, les combats se poursuivant dans les campagnes comme dans les villes.
尽管有这些问题,阿富汗塔利班并没有面临被打危险,很可能继续控制农村,而政府控制着城镇,战斗继续城乡地区发生。
Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.
人对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他有权获得某种形式酬报,以及羞辱被打敌人愿望等。
Nous voyons tous le peuple palestinien essayer de résister aux forces d'occupation. Nous voulons croire que l'issue en sera ce que nous avons vu tout au long de l'histoire humaine : la défaite des forces d'occupation et la victoire du droit à l'autodétermination.
相信,结果将同曾整个人类历史进程中已看到一样:占领军被打,自决权利取得胜利。
À cet égard, il peut être utile de rappeler que le Général Gato, Secrétaire général de l'UNITA, qui est maintenant chef de la Commission militaire mixte, a dit qu'il n'avait pas été vaincu par les forces armées angolaises, mais par les forces des Nations Unies.
这一方面,人可能会感兴趣地注意到,现任联合军事委员会主席安盟秘书长加托将军说,他不是被安哥拉武装部队打,而是被联合国部队打。
Au nom du peuple cubain, qui a maintes et maintes fois donné la preuve de son héroïsme, qui, malgré l'adversité, n'a pas été écrasé et ne le sera pas, et dont l'espoir et l'allégresse n'ont jamais été vaincus, j'en appelle à la solidarité de cette Assemblée.
古巴人民无数次证明了他英勇品质,他面临逆境,没有也不会被打,他希望和幸福没有因为封锁而破灭或消失,代表古巴人民再次呼吁本届大会声援古巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。